Jump to content

Chansons qui vous ont marqué


Recommended Posts

cette chanson précisément va me suivre toute ma vie apparemment :confused:

 

Oui, c'est une très belle chanson surtout quand elle est chantée par Lama.

Sinon, je te comprends, certaines chansons nous parlent tellement.

Link to post
Share on other sites
  • Replies 344
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest l'esquimau
Paroles et traduction de Don't Let The Sun Go Down On Me

Don't Let The Sun Go Down On Me (Ne Laisse Pas Le Soleil S'Effondrer Sur Moi)

 

I can't light no more of your darkness

Je ne peux pas éclairer plus ton obscurité

All my pictures seem to fade to black and white

Toutes mes photos semblent se décolorer

I'm growing tired and time stands still before me

Je suis fatigué et le temps me devance

Frozen here on the ladder of my life

Gelé sur l'echelle de ma vie

 

Too late to save myself from falling

Il est trop tard pour m'empêcher de tomber

I took a chance and changed your way of life

J'ai pris le risque et j'ai changé ta façon de vivre

But you misread my meaning when I met you

Mais tu as mal compris ce que je voulais quand je t'ai rencontré

Closed the door and left me blind by the light

Tu as fermé la porte et m'a laissé m'aveugler avec la lumière

 

[Chorus]

[Refrain]

Don't let the sun go down on me

Ne laisse pas le soleil s'effondrer sur moi

Although I search myself, it's always someone else I see

Bien que je me cherche, c'est toujours quelqu'un d'autre que je trouve

I'd just allow a fragment of your life to wander free

Je permettrais bien à un fragment de ta vie d'errer librement

But losing everything is like the sun going down on me

Mais tout perdre est comme avoir le soleil qui s'effondre sur moi

 

I can't find

Je peux pas trouver

Oh, the right romantic line

Oh, la phrase romantique

But see me once and see the way feel

Mais regarde-moi et vois la façon dont je me porte

Don't discard me

Ne m'écarte pas

Just because you think I mean you harm

Simplement car tu penses que je veux ta perte

But these cuts I have

Car les coupures dont je souffre

Oh, they need love to help them heal

Oh, elles ont besoin d'amour pour cicatriser

 

[Chorus] (x2)

[Refrain] (x2)

 

Elton John/Georges Michael

 

oui ça aussi très belle chanson

 

t'as bon gout shadow ;)

Link to post
Share on other sites
je t'en prie ;) hada win nadti, welliti chauve souris ki halti :rolleyes:

 

:mdr::mdr:

aller voici la mienne:)

[YOUTUBE]NNOokkRiY4A&feature[/YOUTUBE]

encore une autre :

[YOUTUBE]IB-HdMudR3o&feature[/YOUTUBE]

Link to post
Share on other sites
poste les tous, ne te retient pas, tu a mon feu vert :p

 

Merciiiiiiiii mismis:o

 

En voici une autre que j'aime beaucoup aussi.

 

 

It's a rainy night in Paris,

And the harbour lights are low,

He must leave his love in Paris,

Before the winter snow;

 

On a lonely street in Paris,

He held her close to say,

"We'll meet again in Paris,

When there are flowers on the Champs-Elysees..." "How long" she said "How long,

And will your love be strong,

When you're across the sea,

Will your heart remember me?..." Then she gave him words to turn to,

When the winter nights were long,

"Nous serons encore amoureux,

Avec les couleurs de printemps..." "And then" she said "And then,

Our love will grow again,"

Ah but in her eyes he sees,

Her words of love are only words to please... And now the lights of Paris,

Grow dim and fade away,

And I know by the lights of Paris,

I will never see her again...

 

A Rainy Night In Paris (Chris De Burgh )

Link to post
Share on other sites

Paroles et traduction de Right Here Waiting

Right Here Waiting (Je Serai Juste Ici A T'attendre)

 

Oceans apart, day after day

Des océans nous séparent, jour après jour

And I slowly go insane

Et je deviens fou petit à petit

I hear your voice, on the line

J'entends ta voix, au bout du fil

But it doesn't stop the pain

Mais cela ne guérit pas ma douleur

 

If I see you next to never

Si je ne te vois presque jamais

How can we say forever ?

Comment peut-on dire pour toujours ?

 

[Chorus]

[Refrain]

Wherever you go, whatever you do,

Peu importe où tu vas, peu importe ce que tu fais

I will be right here waiting for you

Je serai juste ici à t'attendre

Whatever it takes, or how my heart breaks

Peu importe ce que cela nécessitera, Ou comment mon coeur se brisera

I will be right here waiting for you.

Je serai juste ici à t'attendre

 

I took for granted, all the times

J'ai pris pour acquis, toutes les fois

That I thought would last somehow

Où j'ai cru d'une façon ou d'une autre, que ça durerait

I hear the laughter, I taste the tears

J'entends les rires, je goûte les larmes

But I can't get near you now

Mais je ne peux m'approcher de toi maintenant

 

Oh can't you see it baby

Oh, ne vois-tu pas bébé

You've got me going crazy

Tu me rends complètement fou

 

[Chorus]

[Refrain]

 

I wonder how we can survive this romance

Je me demande comment nous pouvons survivre à cette histoire d'amour

But in the end, if i'm with you

Mais si à la fin je suis avec toi

I'll take the chance

Je saisirai la chance

 

Oh can't you see it baby

Oh, ne vois-tu pas bébé

You've got me going crazy

Tu me rends complètement fou

 

[Chorus]

[Refrain]

 

Waiting for you...

A t'attendre...

 

 

Richard Marks.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...