Jump to content
Forum Algerie, forum de discussions entre algeriens
Sign in to follow this  
Guest anais

L'algérien Ne Maîtrise Aucune Langue

Recommended Posts

Et si tu demandes à l'Algérien quelle est sa langue, il te dira: el-3arbiya. Sûrement pas le français.

 

Revenez sur terre.

 

Bien évidement qu'il te dira que c'est l'arabe mais est ce que c'est pour autant qu'il le maitrise ? rien n'est moins sur...

 

Je parle de l'arabe littéral et non des dialectes qui existent à travers tous les pays...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Être dogmatiques c'est vouloir à tout prît remplacer l'Arabe par le Français.

Pourquoi l'Arabe ne mérite telle pas d'être développée(exemple: publication d'écrivain)?

Les européens cherchent de plus en plus à connaître l'Arabe, même les russes et les Turque ont des chaînes en Arabe.

Du moment que l'on s'accepte il est beaucoup plus facile de connaître les autres.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Les Algériens sont 38 millions environ !

Ceux qui maîtrisent (ou plus exactement se débrouillent en ...) la langue de Molière , combien sont-ils?

A part ceux qui avaient eu la chance d'aller à l'école Française et ceux qui ont fait le lycée jusqu'à la fin des années 80 (et encore!!) , qui est FrancOphone?

Les Algériens c'est la masse , le ghachi , la majorité des "instruits" a été à l'école arabisée.

Les journaux (ou à vrai dire torchons) qui tirent le plus sont en .......arabe.

Si les Algériens prononcent l'arabe de façon cauchemardesque que dire du Français ?

L'Algérie devenant ALgiré et la Kabylie Kabylé

On doit se regarder en face !

 

Que les algériens soient une minorité à maitrisé le français c'est une chose...

Mais en comparaison à l'arabe c'est autre chose...

Que la majorité des journaux soient tirés en arabe ne montre en rien l'idée selon laquelle l'arabe est davantage maitrisé que le français...

Je dis juste que relativement à l'arabe les algériens maitrisent davantage le français.... Je nous regarde en face et c'est ça qui me fait dire ça... du moins c'est ce que je pense...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bien évidement qu'il te dira que c'est l'arabe mais est ce que c'est pour autant qu'il le maitrise ? rien n'est moins sur...

 

Je parle de l'arabe littéral et non des dialectes qui existent à travers tous les pays...

 

Elle est connu par une majorités d'Algériens, et si elle ne l'est pas elle le sera surement dans quelques années.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hi, hi...mais l'arabe moderne, à ne pas confondre avec l'arabe coranique, existe depuis longtemps Madame: c'est celui qu'on appelle "littéraire" (celui avec lequel on étudie, on présente un journal TV, on écrit un article de quotidien, etc).

 

la langue arabe n'est pas du tout ma spetialité, mais l'arabe coranique n'est different de l'arabe litteraire que pour le musulman car le coran a une dimension sacrée, mais objectivement il s'agit de la meme langue, non?

 

par ailleurs est ce que la langue arabe s'est "modernisée" au cours du temps, comme l'anglais ou le francais? Je trouve que l'arabe litterraire a un statut particulier car elle n'est pas pratiquée tout les jours par les arabes qui utilisent leur dialectes et donc a moins de chance de se "moderniser".

Share this post


Link to post
Share on other sites
la langue arabe n'est pas du tout ma spetialité, mais l'arabe coranique n'est different de l'arabe litteraire que pour le musulman car le coran a une dimension sacrée, mais objectivement il s'agit de la meme langue, non?

 

par ailleurs est ce que la langue arabe s'est "modernisée" au cours du temps, comme l'anglais ou le francais? Je trouve que l'arabe litterraire a un statut particulier car elle n'est pas pratiquée tout les jours par les arabes qui utilisent leur dialectes et donc a moins de chance de se "moderniser".

 

Globalement les linguistes (pas forcément arabes d'ailleurs ;)) divisent l'arabe en trois:

 

- L'arabe dialectale (algéro-marocain, tuniso-lybien, égypto-soudanais, châmi et khalidji)

- L'arabe moderne

- Et, enfin, l'arabe coranique

 

Quant à la modernisation d'une langue, elle n'est pas pas l'apanage du peuple; elle est plutôt celle de ceux qui font la modernité: chercheurs, traducteurs, industriels, etc).

 

Si on devait compter sur le peuple pour moderniser une langue, le langage SMS remplacerait facilement l'orthographe française authentique.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Elle est connu par une majorités d'Algériens, et si elle ne l'est pas elle le sera surement dans quelques années.

 

Tu parles de l'arabe ? mais en comparaison au français qu'est ce qui est le mieux maitrisé ? dans les années à venir l'arabe sera mieux maitrisé surement mais à l'heure actuelle qu'en est il ?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tu parles de l'arabe ? mais en comparaison au français qu'est ce qui est le mieux maitrisé ? dans les années à venir l'arabe sera mieux maitrisé surement mais à l'heure actuelle qu'en est il ?

 

Franchement je pense que l'Arabe classique est largement mieux maitrisé que le Français. Beaucoup ne comprennent ni ne parlent le français, il y a que dans les grandes ville peut-être ou les gens maîtrisent(plus ou moins) largement la langue française(ALGER,Oran).

Je ne connait pas toute les régions d'Algérie.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Franchement je pense que l'Arabe classique est largement mieux maitrisé que le Français. Beaucoup ne comprennent ni ne parlent le français, il y a que dans les grandes ville peut-être ou les gens maîtrisent(plus ou moins) largement la langue française(ALGER,Oran).

Je ne connait pas toute les régions d'Algérie.

 

Moi non plus je connais pas toutes les régions d'Algérie mais à chaque fois que je parle avec les gens hommes comme femmes jeunes comme moins jeunes ils ont vraiment du mal avec l'arabe.. les mots leur viennent plus vite en français qu'en arabe... dans les grandes villes c'est clair après dans les petites villes faut voir... :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Moi non plus je connais pas toutes les régions d'Algérie mais à chaque fois que je parle avec les gens hommes comme femmes jeunes comme moins jeunes ils ont vraiment du mal avec l'arabe.. les mots leur viennent plus vite en français qu'en arabe... dans les grandes villes c'est clair après dans les petites villes faut voir... :)

 

Là où j'ai été surpris en Algérie, par les gens qui parlent le français c'est à Ain-Temouchent, impressionnant! Pourtant petite ville mais une très larges parties de la ville parle le français tout du moins tout mes interlocuteurs issu de toutes couches sociales.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Là où j'ai été surpris en Algérie, par les gens qui parlent le français c'est à Ain-Temouchent, impressionnant! Pourtant petite ville mais une très larges parties de la ville parle le français tout du moins tout mes interlocuteurs issu de toutes couches sociales.

 

Disons que c'est ça qui me fait dire que le français est assez bien maitrisé en algérie.. alors oui je sais c'est pas des molières en puissance mais ils se debrouillent bien et souvent très bien même... je parle dans les petites villes parce que dans les grandes villes c'est clair!!!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Je me trompe peut-être, mais il n'y qu'en Algérie que certains défendent l'utilisation d'une langue étrangère à la place de celle de la nation!

 

Je crois rêver! :eek:

 

A ton avis, c'est quoi la langue de notre nation?

 

Ne me dis surtout pas que c'est l'Arabe. :mdr:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Disons que c'est ça qui me fait dire que le français est assez bien maitrisé en algérie.. alors oui je sais c'est pas des molières en puissance mais ils se debrouillent bien et souvent très bien même... je parle dans les petites villes parce que dans les grandes villes c'est clair!!!

 

En Algérie, la plupart se débrouille en français j'ai des cousins qui on arrêté l'école en 6eme et qui parle le français de manière assez correct du fait de la télévision, de l'apprentissage autodidacte et de leur entourage.

Share this post


Link to post
Share on other sites
A ton avis, c'est quoi la langue de notre nation?

 

Ne me dis surtout pas que c'est l'Arabe. :mdr:

 

c'est le berbère et l'arabe algérien celui de la rue!

Share this post


Link to post
Share on other sites
La langue Arabe est la seule capable d'unir les Algériens et les nord africain même si elle est pas trés bien maîtrisée, l'essentiel est de se faire comprendre.

L'anglais, le français et le tamazigh sont un plus.

 

Tu te trompes cher ami, la langue Arabe forcee a coups de batons ne servira qu'a diviser les Algeriens.

 

Ton pseudo te va a merveille. ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Globalement les linguistes (pas forcément arabes d'ailleurs ) divisent l'arabe en trois:

 

- L'arabe dialectale (algéro-marocain, tuniso-lybien, égypto-soudanais, châmi et khalidji)

- L'arabe moderne

- Et, enfin, l'arabe coranique

 

Quant à la modernisation d'une langue, elle n'est pas pas l'apanage du peuple; elle est plutôt celle de ceux qui font la modernité: chercheurs, traducteurs, industriels, etc).

 

c'est noté, mais ca ne repond pas a la question l'arabe litteraire s'est-il modernisé? et quelle est globalement la difference entre arabe coranique et arabe letteraire ? (questions pour tout les monde d'ailleurs:)ca m'interesse)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest fellay
c'est noté, mais ca ne repond pas a la question l'arabe litteraire s'est-il modernisé? et quelle est globalement la difference entre arabe coranique et arabe letteraire ? (questions pour tout les monde d'ailleurs:)ca m'interesse)

 

je dirais que l'arabe coranique et l'arabe litteraire ne font qu'un. La principale différence c'est le vocabulaire. l'arabe coranique puise dans le dialecte quraichite prinipalement. L'arabe litteraire n'usite plus beaucoup de termes anciens alors que d'autres termes modernes s'y sont greffé.

 

Mais bien naif celui qui prétend que l'arabe classique est la langue la plus parlée au maghreb. la darija algero-marocaine a beaucoup moins de lien avec l'arabe classique que l'on pourrait croire

Share this post


Link to post
Share on other sites
la darija algero-marocain a beaucoup moins de lien avec l'arabe classique que l'on pourrait croire

 

oui mais quand on parle de "darija" et de "langue" on parle de deux choses differentes, de ce fait on ne peut pas les comparer. En algerie je dirais que l'algerien est la derija la plus parlée et le francais la langue la plus partique et la plus utilisée concraitement dans les administrations par example

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest fellay
oui mais quand on parle de "darija" et de "langue" on parle de deux choses differentes, de ce fait on ne peut pas les comparer. En algerie je dirais que l'algerien est la derija la plus parlée et le francais la langue la plus partique et la plus utilisée concraitement dans les administrations par example

 

juste une petite précision concernant la terminologie dialect et langue: une langue est un dialecte qui a réussi politiquement.

À part ca pour les linguistes une langue et un dialecte c'est kif-kif

 

 

Pour moi la langue la plus utilisée oralement c'est la darija y compris dans l'administration. La plus écrite reste à voir si c'est le francais ou l'arabe classique, je n'ai pas de statistique

Share this post


Link to post
Share on other sites
juste une petite précision concernant la terminologie dialect et langue: une langue est un dialecte qui a réussi politiquement.

À part ca pour les linguistes une langue et un dialecte c'est kif-kif

 

 

Pour moi la langue la plus utilisée oralement c'est la darija y compris dans l'administration. La plus écrite reste à voir si c'est le francais ou l'arabe classique, je n'ai pas de statistique

 

je fais la distinction entre langue et dialecte d'une part (on peut les lire et les ecrire, on peut les enseigner car ils ont une grammaire, une conjugaison etc) et la derija qui n'est que orale d'autre part, donc je ne dirais pas que la derija est une langue

 

ps:comment tu fais pour inclure "le envoyé par" dans la quote?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest fellay
je fais la distinction entre langue et dialecte d'une part (on peut les lire et les ecrire, on peut les enseigner car ils ont une grammaire, une conjugaison etc) et la derija qui n'est que orale d'autre part, donc je ne dirais pas que la derija est une langue

 

ps:comment tu fais pour inclure "le envoyé par" dans la quote?

 

tu cliques sur le bouton "citer" en bas a droite de chaque message.;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Au niveau de la langue!

 

je suis une arabe algerienne fiere de l etre et je respecte toutes les chelhates et surtout les kabyles j ai beaucoup d amis kebailles malgre ca j aime pas parler ni apprendre aucune des chehates ca m interesse pas ca me suffit 3 langues arabe francais et l anglais

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest fellay
je suis une arabe algerienne fiere de l etre et je respecte toutes les chelhates et surtout les kabyles j ai beaucoup d amis kebailles malgre ca j aime pas parler ni apprendre aucune des chehates ca m interesse pas ca me suffit 3 langues arabe francais et l anglais

 

c'est ton droit absolu .. ou est le problème alors?

 

Quand tu dis tu es arabe tu veux dire que tu es arabophone,si je comprend bien?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...