Jump to content

Ennahda dénonce le parasitage du dialecte tunisien par le français


Recommended Posts

  • Réponses 129
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Y a peu de berbères en Tunisie et l'arabe tunisien est celui qui se rapproche le plus des arabes du Moyen Orient, donc je vois pas ou le problème du français dans tout ça

 

Finalement, le problème n'est ni l'arabe, ni le berbère au Maghreb (son histoire le prouve d'ailleurs à qui veut bien comprendre) mais le français et la relation encombrante et handicapante avec la France.

 

Ennahda aura raison de revoir sa copie.

Link to post
Share on other sites
Finalement, le problème n'est ni l'arabe, ni le berbère au Maghreb (son histoire le prouve d'ailleurs à qui veut bien comprendre) mais le français et la relation encombrante et handicapante avec la France.

 

Ennahda aura raison de revoir sa copie.

 

En même temps pourquoi le changement se ferait au détriment d'une langue, a mon avis c'est toujours un plus pour la richesse culturelle d'une nation.

Link to post
Share on other sites
Finalement, le problème n'est ni l'arabe, ni le berbère au Maghreb (son histoire le prouve d'ailleurs à qui veut bien comprendre) mais le français et la relation encombrante et handicapante avec la France.

 

Ennahda aura raison de revoir sa copie.

 

 

 

En quoi c'est encombrant et handicapant ? Et surtout en quoi le remplaçer par l'anglais avec qui les maghrébins n'ont aucun passé, aucun lien culturel et aucune histoire ferait avançer le schmilblik ?

Link to post
Share on other sites
En même temps pourquoi le changement se ferait au détriment d'une langue, a mon avis c'est toujours un plus pour la richesse culturelle d'une nation.

 

Le français doit être relégué à sa position de langue étrangère. L'importance qui lui est accordé est demeurée à mon avis. Et ce au détriment des langues nationales (puisque tu parles de détriment...).

Link to post
Share on other sites
Le français doit être relégué à sa position de langue étrangère. L'importance qui lui est accordé est demeurée à mon avis. Et ce au détriment des langues nationales (puisque tu parles de détriment...).

 

Mais attend l'ami, donne moi des titres de livre scientifiques en arabe sur lequel un étudiant pourrait en tirer quelque chose.

Link to post
Share on other sites
En quoi c'est encombrant et handicapant ? Et surtout en quoi le remplaçer par l'anglais avec qui les maghrébins n'ont aucun passé, aucun lien culturel et aucune histoire ferait avançer le schmilblik ?

 

Tu sais que ce n'est pas seulement les anglais qui parlent anglais? Comment un commerce en Algerie va communiquer avec les Indiens ou les Chinois? Français!?:mdr:

Link to post
Share on other sites
Mais attend l'ami, donne moi des titres de livre scientifiques en arabe sur lequel un étudiant pourrait en tirer quelque chose.

 

La plupart sont en anglais, donc son apprentissage devient nécessaire, ensuite rien n'interdit la traduction vers l'arabe.

Dans le contexte tunisien c'est plus une question politique que culturelle.

Link to post
Share on other sites
Tu sais que ce n'est pas seulement les anglais qui parlent anglais? Comment un commerce en Algerie va communiquer avec les Indiens ou les Chinois? Français!?:mdr:

 

 

 

Faut savoir de quoi en parle si c'est l'anglais strictly business ou l'anglophonie qui sous entend des échanges culturels

Link to post
Share on other sites
je crois que c'est du n'importe quoi vous versez dans de la mauvaise philosophie.

 

 

De quelle philosophie s'agit il au juste ?

En quoi est ce mal de la part d'un pays de vouloir préserver son héritage culturel ?

Link to post
Share on other sites
Mais attend l'ami, donne moi des titres de livre scientifiques en arabe sur lequel un étudiant pourrait en tirer quelque chose.

 

Sais-tu que le ministre français de l'enseignement a proposé d'enseigner l'anglais aux bambins français dès l'âge de 03 ans? Au nom de quoi serions-nous obligés d'enseigner le français qui ne sert qu'en France si tant est qu'elle vous délivre un visa? L'anglais est nettement plus utile est pratique à travers le monde. Et l'Algérie doit désormais agir en ce sens: son enseignement doit être renforcé et promu. Le français sert de moins en moins, même pour les français eux-mêmes.

 

Quand à l'arabe et au berbère, pas la peine même pas d'en discuter, ce sont les langues nationales.

Link to post
Share on other sites

l'effondrement du niveau scolaire algérien est le fait de l'arabisation, je ne suis pas contre cette langue que je trouve magnifique, mais une profonde réflexion est nécessaire avant l'entame de tout action.

 

je met tout le monde au défis de me traduire un livre qui traite de l’électronique, de la géophysique, géologie, médecine etc .....

 

moi personnellement je me sens plus riche le fait de connaitre l'arabe, le français et l'anglais, et a une époque l’allemand, je trouve ridicule de mettre de coté un outil qui m'a servit sous prétexte que c'est la langue de mon ennemi.

Link to post
Share on other sites
Sais-tu que le ministre français de l'enseignement a proposé d'enseigner l'anglais aux bambins français dès l'âge de 03 ans? Au nom de quoi serions-nous obligés d'enseigner le français qui ne sert qu'en France si tant est qu'elle vous délivre un visa? L'anglais est nettement plus utile est pratique à travers le monde. Et l'Algérie doit désormais agir en ce sens: son enseignement doit être renforcé et promu. Le français sert de moins en moins, même pour les français eux-mêmes.

 

Quand à l'arabe et au berbère, pas la peine même pas d'en discuter, ce sont les langues nationales.

 

je ne suis pas contre et tu le sais, mais l’éradication du français est une grossière erreur.

Link to post
Share on other sites
l'effondrement du niveau scolaire algérien est le fait de l'arabisation, je ne suis pas contre cette langue que je trouve magnifique, mais une profonde réflexion est nécessaire avant l'entame de tout action.

 

je met tout le monde au défis de me traduire un livre qui traite de l’électronique, de la géophysique, géologie, médecine etc .....

 

moi personnellement je me sens plus riche le fait de connaitre l'arabe, le français et l'anglais, et a une époque l’allemand, je trouve ridicule de mettre de coté un outil qui m'a servit sous prétexte que c'est la langue de mon ennemi.

 

Le niveau scolaire n'est pas une question de langue sinon le Bénin, le Sénégal ou le Cameroun serait des sommités puisque disposant un enseignement en langue française.

 

Cet argumentent n'est aucunement recevable.

Link to post
Share on other sites
Faut savoir de quoi en parle si c'est l'anglais strictly business ou l'anglophonie qui sous entend des échanges culturels

 

Parler français est util pour parler avec les français. Parler anglais est util pour parler avec presque tout le monde. Les échanges culturels pour qui? En français tu peux avoir les échanges avec les français si tu veux mais c'est tous.

Link to post
Share on other sites
Parler français est util pour parler avec les français. Parler anglais est util pour parler avec presque tout le monde. Les échanges culturels pour qui? En français tu peux avoir les échanges avec les français si tu veux mais c'est tous.

 

 

 

Réponse du berger à la bergère le français n'est pas parlé qu'en France. Et je vois pas en quoi faire apprendre l'anglais aux maghrébins serait incompatible avec le français, les pays nordiques apprennent 4 langues aux bambins.

Link to post
Share on other sites
Réponse du berger à la bergère le français n'est pas parlé qu'en France. Et je vois pas en quoi faire apprendre l'anglais aux maghrébins serait incompatible avec le français, les pays nordiques apprennent 4 langues aux bambins.

 

4 langues! Ah bon, lequeles? Je sais qu'ils parlent anglais mieux que les anglais. Mais ils parlent presque jamais le français. En fait, les seuls pays qui parlent français hors de l'hexigone sont imprisonié dans une relation avec la France ou la France est "le pere" dans le rapport.

Link to post
Share on other sites
Je ne parle d'héritage culturel, je parle de richesse culturel, nuance.

 

 

Tu réponds surtout pas à la question. Toi qui parle de richesse, en quoi se serait mal de développer l'anglais, minimiser le français ne veut pas dire le rayer de la carte, mais juste lui donner moins d'importance.

La mondialisation implique que l'on s'intéresse plus à l'anglais et aussi au chinois.

Link to post
Share on other sites
Parler français est util pour parler avec les français. Parler anglais est util pour parler avec presque tout le monde. Les échanges culturels pour qui? En français tu peux avoir les échanges avec les français si tu veux mais c'est tous.

 

je trouve votre vision des choses très limité, ou peut être trop sentimentale.

Link to post
Share on other sites
Tu réponds surtout pas à la question. Toi qui parle de richesse, en quoi se serait mal de développer l'anglais, minimiser le français ne veut pas dire le rayer de la carte, mais juste lui donner moins d'importance.

La mondialisation implique que l'on s'intéresse plus à l'anglais et aussi au chinois.

 

pourquoi l'application de l'effet de balance, minimisé le français et plus d'importance pour l'anglais, pourquoi pas tout en même temps c'est ça la richesse, surtout pour les enfants qui sont de véritable éponge a langue, pourquoi cette limitation de nos visions des choses.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...