Jump to content

La Langue de l´amour....


Recommended Posts

  • Réponses 66
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Guest chebmourad
moi je dirais que l'amour a sa propre langue particulière et qui fait même langue

 

1) les yeux

2) le comportement

3) le bonheur tristesse,mélancolie, allégresse)

4)les larmes

5) les sourires

 

Tu es hors sujet

 

POLLUTION CLOSED

Link to post
Share on other sites
Guest chebmourad
Moi la classement serait:

1. Francais

1. Arabe quand j´arrive á tout capter.

1. Kabyle quand j´arrive á capter

 

2. English (Pas sheikh Zoubir:confused:)

3. Italien

4. Espagnol (Surtout les gitans)

5. Loxian

 

pourquoi les gitans ??????????????????????

Link to post
Share on other sites
Guest Vert*et*fier
Je te dirai - avec toute l'humilité dont je suis capable lol :mdr:- que j'ai recopié la traduction de mon édition bilingue. Je la trouve belle. Mais par contre tu n'avais pas tort de souligner que "della tua" veut bien dire littéralement "de ta", qui exprime l'origine des choses. Il y a peu d'expressions entre l'italien et le français qui puissent être traduites littéralement : "piu o meno", plus ou moins, mais à part celle-là. :04:

 

exact,

della = di + la

 

Il y a des mots qui sont proches, mais il ne faut jamais traduire mot à mot, je te donne un exemple: en italien, il ya une expression qui dt :

"in bocca al lupo" tu peut me traduire le sens ?

Link to post
Share on other sites
moi je dirais que l'amour a sa propre langue particulière et qui fait même langue

 

1) les yeux

2) le comportement

3) le bonheur tristesse,mélancolie, allégresse)

4)les larmes

5) les sourires

Victime, tu veux dire c'est les gestes (Amoureux) qui comptes ?

Link to post
Share on other sites
exact,

della = di + la

 

Il y a des mots qui sont proches, mais il ne faut jamais traduire mot à mot, je te donne un exemple: en italien, il ya une expression qui dt :

"in bocca al lupo" tu peut me traduire le sens ?

 

Je dirais littéralement "dans la bouche du loup", donc : "dans la gueule du loup"... Non ?

Link to post
Share on other sites
meme la tienne apulée est langue de l'amour :mdr:

 

le conte d 'amour et de psyché ;)

 

C'était l'époque ou l'âne était à sa juste valeur roi. Le monde a changé depuis, voitures avions...C'est quand même triste, un peu de gratitude quand même pour cette bête.

Link to post
Share on other sites
Tu es hors sujet

 

POLLUTION CLOSED

 

nimos deteint sur toi aussi apparrement général mais bon on va rectifier sa

 

mais je ne sais pas comment les classer

1) francais :grâce au roman de benjamin constant Alphonse : je trouve que c'est la meilleure histoire d'amour écrite en français ( ceux qu'ils l'ont déjà lu vont comprendre pourquoi je suis bizarre :confused:)

 

2) L'arabe: qais wa laila (le poete indétrônable) qui met en vers sa tragédie qui inspiré w.Shakespeare pour Roméo et Juliette, quoiqu'il ya de très belles histoire d'amour en islam ibn al quaim les conte dans l'un de ses oeuvres.

 

3)L'anglais: bah j'aime les complots aussi comme celle d'othello

 

4) l'espagnole: l'amour autant du colèra le grande figure de la littérature latino americain gabriel garcia marquez c'est une trés belle histoire d 'amour

 

5) on va dire l'italien entre Dante et Béatrice ça en fait toute une renaissance

Link to post
Share on other sites
C'était l'époque ou l'âne était à sa juste valeur roi. Le monde a changé depuis, voitures avions...C'est quand même triste, un peu de gratitude quand même pour cette bête.

 

bah toufik al hakim rendu hommage a ce dernier mieux que quiconque :mdr:

Link to post
Share on other sites
Guest Vert*et*fier
Je dirais littéralement "dans la bouche du loup", donc : "dans la gueule du loup"... Non ?

 

Voilà:), c'était la réponse que j'attendais ... En effet, la traduction intégrale est "Dans la guelle du loup" mais le sens est tout autre :) !!! Les italiens utilisent cette expression pour souhaiter bon chance.

 

Ils te disent: In bocca lupo ;) cequi signifie bon chance (pour ton examen)

 

Tu imagines si tu dis à qlq'1: tu passe un examen ? Alors, dans la guelle du loup :confused:

Link to post
Share on other sites
Guest cerisecerise
nimos deteint sur toi aussi apparrement général mais bon on va rectifier sa

 

mais je ne sais pas comment les classer

1) francais :grâce au roman de benjamin constant Alphonse : je trouve que c'est la meilleure histoire d'amour écrite en français ( ceux qu'ils l'ont déjà lu vont comprendre pourquoi je suis bizarre :confused:)

 

2) L'arabe: qais wa laila (le poete indétrônable) qui met en vers sa tragédie qui inspiré w.Shakespeare pour Roméo et Juliette, quoiqu'il ya de très belles histoire d'amour en islam ibn al quaim les conte dans l'un de ses oeuvres.

 

3)L'anglais: bah j'aime les complots aussi comme celle d'othello

 

4) l'espagnole: l'amour autant du colèra le grande figure de la littérature latino americain gabriel garcia marquez c'est une trés belle histoire d 'amour

 

5) on va dire l'italien entre Dante et Béatrice ça en fait toute une renaissance

 

on en reparle dans quelques jours....

Link to post
Share on other sites
Voilà:), c'était la réponse que j'attendais ... En effet, la traduction intégrale est "Dans la guelle du loup" mais le sens est tout autre :) !!! Les italiens utilisent cette expression pour souhaiter bon chance.

 

ils te disent: In bocca lupo ;)

 

Ce sont de fins renards ces Italiens. ;) Quel dommage de ne pouvoir connaître toutes les langues. A force de fréquenter ce forum, j'ai envie d'apprendre l'arabe ou en tout cas une langue véhiculaire au Maghreb mais je n'ai qu'une vie... :down:

Link to post
Share on other sites
on en reparle dans quelques jours....

 

ah bon ?

 

Pourquoi tu vas lire alphonse ? :mdr:

 

je vais te dire pourquoi lool ou tu préfères que je te le dise aprés avoir lu le livre ? lool.

 

NB: benjamin constant était entre voltaire et hugo juste au milieu enfin en ce qui concerne l'époque

Link to post
Share on other sites
Guest Vert*et*fier
Ce sont de fins renards ces Italiens. ;) Quel dommage de ne pouvoir connaître toutes les langues. A force de fréquenter ce forum, j'ai envie d'apprendre l'arabe ou en tout cas une langue véhiculaire au Maghreb mais je n'ai qu'une vie... :down:

 

tu veux apprendre l'arabe ? si tu veux je peux t'en apprendre ;)

Link to post
Share on other sites
EN FAIT ET POUR ETRE PLUS EXACT LA MEILLEUR LANGUE DE L´AMOUR EST LA TRISTESSE:56:

 

non la meilleure langue de l'amour c 'est le sexe

 

l'amour c'est la métaphysique du sexe.

 

 

bon ok je vais manger un truc c'est mieux que dire des conneries

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...