Jump to content

Le sexe au paradis selon le Coran et Mahomet


Recommended Posts

Les nomades de l'époque (le contexte) rêvaient surtout d'eau, de jardins, de femmes, de fruits, de vin...de matériel quoi ( le désert étant vide) bah c'est ce qui leur été promis.

 

Et pas que les nomades. Tu poserais la question à la majorité des êtres humains de savoir de quoi rêvent-ils et ils te répondront: de belles et confortables demeures, de grands jardins avec ruisseaux, étangs, des fleurs, de beaux arbres fruitiers etc.

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 428
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

oui mais il ne fait que les redéfinir sur les forums. je ne pense pas que ce soit tellement efficace.

pendant ce temps là, les traductions authentiquement musulmanes ( officielles) ou "mulk el yamine" est rendu "esclave" et "ghilmans" rendu "éphèbes ou jeunes garçons" continue a inonder le Web.

 

ceci dit, j'ai remarqué que Nisr évite de critiquer ouvertement ces traductions, en tout K, ça hargne a nous critiquer nous qui ne faisant que reprendre ces traductions faites par des autorité musulmanes, n'a rien avoir avec son apposition apparente a ces traduction. Du coup, le lecteur a l’impression que c'est nous qui traduisons le coran a notre convenance (cet impression n'est que temporaire bien sûr, car la réalité fini toujours par s'imposer)

 

Et pourquoi te sens-tu obligé de passer par la traduction au lieu de considérer le texte original (d'autant plus que tu connais l'arabe)? C'est quoi ce procédé à deux sous?

Link to post
Share on other sites
Et pourquoi te sens-tu obligé de passer par la traduction au lieu de considérer le texte original (d'autant plus que tu connais l'arabe)? C'est quoi ce procédé à deux sous?

 

je ne sens obligé de rien personnelement. Nous sommes sur un forum de discussion francophone et il est tout a fait normale de passer par les traduction officielle en français (avec l'aval des autorités musulmane) parce qu'elles servent a ça.

 

donc si ces traductions te dérangent, tu t'es trompé d'adresse puisque ce n'est pas le forum qu'il te faut (donc c'est ton problème pas le mien)

 

Le traducteur traduit dans une langue étrangère ce qu'il pense sincérement comprendre du texte d'origine (aprés avoir maitrisé la langue d'origine, l'histoire de la religion, la tradition (sunnah) et la sirah et ceci avec l'aval des plus hautes autorité religieuse du moment). C'est a dire ce qu'il comprend en arabe, il le couche en langue étrangère

 

Le procédé a deux sous, c'est le prix du tien. parce qu' il ne sert absolument a rien de venir nous proposer tes traductions (ou tes compréhentions) surtout quand tu veux les faire passé pour des traductions et des compréhentions que le musulman ou le non musulmans peut facilement admettre

 

En fait, tu perts ton temps parce que tu mets la charrue avant les boeufs. Il serait bien plus interéssent pour toi d'essayer de convaincre les autorités musulmanes de ne plus colporter et divulguer les traductions que nous croisons sur le Net et dans les bouquins (nous n'iventons rien) ensuite il faudrait aussi remettre en question toute la tradition et la sirah se rapportant a ce qui nous intéresse (ça sera difficile parce que des milliers, voir des millions de receuils de ses textes ont été imprimés)

Link to post
Share on other sites
je ne sens obligé de rien personnelement. Nous sommes sur un forum de discussion francophone et il est tout a fait normale de passer par les traduction officielle en français (avec l'aval des autorités musulmane) parce qu'elles servent a ça.

 

Je m'arrête là sans avoir besoin d'aller plus loin. Vois-tu, le Coran n'attend pas un forum francophone (algérien qui plus est!) pour être étudié. Tu connais l'arabe, il est donc plus logique et sensé d'étudier le texte dans sa forme originelle, et non traduite.

 

Et tu ne vas pas me faire croire le contraire.

Link to post
Share on other sites

78:31Les justes ont mérité une récompense.

 

٣١:٧٨إِنَّ لِلمُتَّقينَ مَفازًا

 

78:32Des vergers et des raisins.

 

٣٢:٧٨حَدائِقَ وَأَعنٰبًا

 

78:33Des époux magnifiques.

 

٣٣:٧٨وَكَواعِبَ أَترابًا

 

78:34De délicieuses boissons.

 

dieu dit que nous auront des époux et mais il ne précisent pas de quel sexe, et dieu ne précise pas également que nous seront ressuscité en sexe mal ou femelle, et comme aussi dieu nous donne des allégorie de paradis pour nous, pas une image exacte, et c'est normal, vous pouvez pas dire à une personne de 10eme siècle que vous aurez un téléphone portable , ou que vous pouvez voir votre ami par internet qui est de l'autre bout de monde, et c'est pareil pour nous

Link to post
Share on other sites
« Ce n'est pas par ce qu'il y a d'obscur dans Mahomet, et qu'on peut faire passer pour avoir un sens mystérieux, que je veux qu'on en juge, mais par ce qu'il y a de clair, par son paradis, et par le reste. C'est en cela qu'il est ridicule. Et c'est pourquoi il n'est pas juste de prendre ses obscurités pour des mystères, vu que ses clartés sont ridicules. » -- Blaise Pascal, Pensées

 

Le sexe au paradis selon le Coran et Mahomet, par Sami Aldeeb

 

Le droit musulman privilégie les hommes sur terre, par exemple en leur permettant d'avoir quatre femmes, en leur accordant le double de ce qu'il octroie aux femmes en matière successorale, et en considérant le témoignage de deux femmes comme équivalent au témoignage d'un homme. Mais ce privilège se prolonge après la mort, au moins sur le plan sexuel.

 

Ibn-Hisham (décédé en 828), le biographe de Mahomet, raconte que lorsque ce dernier informa ses adeptes qu'il a été amené de nuit à dos du bouraq, animal ailé entre l'âne et le mulet, de la Mecque à la Jérusalem, d'où il a été conduit par l'ange Gabriel pour voir les merveilles entre le ciel et la terre, certains y ont vu une marque de folie et ont quitté l'islam. D'autres ont essayé d'interpréter ce voyage extraterrestre comme une vision de l'esprit, voire un rêve. Mais quelle que soit la nature de ce voyage, les musulmans croient qu'il a eu lieu et que Mahomet a pu y voir aussi bien l'enfer que les sept cieux. On en trouve un rapport détaillé dans un grand nombre de versets du Coran et de récits de Mahomet. Des auteurs classiques et modernes y consacrent des chapitres, voire des ouvrages entiers. Un auteur musulman contemporain a publié un ouvrage analytique (pince-sans-rire) de 450 pages intitulé "La géographie des plaisirs: le sexe au paradis". Il l'avait précédé d'un autre ouvrage intitulé "Le sexe dans le Coran".

 

La description du ciel et de l'enfer dépasse l'entendement humain au point que le fameux Al-Ghazali (décédé en 1111) dût avertir ses lecteurs:

 

Il est du caractère de l'être humain à nier tout ce à quoi il n'est pas habitué [...]. Prends donc garde de nier les merveilles du jour de la résurrection du fait qu'elles ne correspondent pas à ce qui est connu sur la terre.

 

Les sources musulmanes décrivent les souffrances que subiront les déchus, et les plaisirs dont jouiront les élus sur tous les plans. On y trouve les préjugés contre les femmes et les privilèges en faveur des hommes qui prévalent dans les rapports humains d'ici-bas. Ainsi, Mahomet constata en voyant l'enfer que "la majorité de ses habitants sont des femmes". Et pourquoi? lui demanda son entourage. Mahomet répondit: "Parce qu'elles dénigrent leurs maris et dénigrent les bienfaits. Si tu fais du bien à l'une d'elles toute une époque, dès qu'elle verra quelque chose de mal de toi elle te dira: Je n'ai jamais vu du bien de toi". Mahomet aurait aussi répondu à une femme: "Vous maudissez beaucoup et vous dénigrez les maris". Loin de renier ce récit de Mahomet, un auteur égyptien l'utilisa comme titre d'un petit ouvrage dont la couverture comporte un dessin en couleurs montrant des femmes suspendues dans les flammes de l'enfer, une de ces femmes se faisant lyncher par une vipère.

 

La soumission de la femme prescrite en droit musulman est une garantie d'échapper à l’enfer. Mahomet dit: "Toute femme qui meurt en laissant son mari satisfait d'elle entre au paradis". Citant ce récit, l'auteur susmentionné ajoute:

 

Il est du devoir de la femme de rechercher la satisfaction de son mari, d'éviter sa colère et de ne pas se refuser à lui lorsqu'il la désire comme le dit Mahomet: "Si un homme appelle sa femme à son lit, qu'elle lui vienne même s'il était assis sur un four".

 

Au paradis on mange, on boit et surtout on jouit des rapports sexuels avec les fameuses Houris mentionnés dans le Coran:

 

Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux (44:54).

 

Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous avez fait. Ils seront accoudés sur des divans rangés. Nous leur donnerons comme épouses des houris aux grands yeux (52:19-20).

 

Lequel des bienfaits de votre Seigneur démentez-vous tous deux? Des houris cloîtrées dans les tentes. [...] Ni un humain ni un djinn ne les déflora avant eux (55:71-72 et 74).

 

[ils y auront] des houris aux grands yeux, semblables à des perles préservées […]. C'est nous qui les avons générées avec soin. Nous les avons faites vierges, plaisantes, [toutes] du même âge (56:22-24 et 35-37).

 

Pour ceux qui craignent [Dieu], ce sera un succès: des vergers et des vignes, des belles aux seins arrondis, [toutes] du même âge, et une coupe débordante (78:31-34).

 

En se basant sur ces versets et sur des récits de Mahomet, les auteurs musulmans classiques et modernes se perdent en conjectures sur le nombre de Houris qui seront attribuées aux élus. Ainsi, le moindre élu aurait 72 Houris, mais certains arrivent à en posséder 343'000. Le Coran dit: "Les gens du jardin seront, ce jour, occupés à jouir" (36:55). Les termes "occupés à jouir" sont interprétés comme désignant "la défloration des vierges". D'après les récits de Mahomet, l'homme déflorera par jour 100 vierges qui immédiatement retrouvent leur virginité. Pour parvenir à cette fin, l'homme se verra octroyé la force de 100 hommes, sera âgé de 30 ou 33 ans (âge de Jésus), mesurera 60 coudées de hauteur et 7 coudées de largeur (comme Adam), sera beau (comme Joseph) et parlera l'arabe (comme Mahomet).

 

En plus de ces Houris, le Coran mentionne la présence de jeunes gens et d'éphèbes au paradis:

 

Parmi eux tournent leurs garçons (ghilman), comme des perles préservées (52:24).

 

Parmi eux tournent des enfants (wildan) éternisés, avec des calices, des aiguières et une coupe [remplis] d'une source (56:17).

 

Parmi eux, tournent des enfants (wildan) éternisés. Lorsque tu les verras, tu penseras qu'ils sont des perles éparpillées (76:19).

 

Un auteur musulman estime que ces jeunes sont destinés aux rapports homosexuels des élus. Un autre crie au scandale.

 

Quoi qu'il en soit, la défloration des vierges au paradis comme récompense des croyants semble indiquer que le plaisir sexuel est réservé aux seuls hommes puisque le Coran et les récits de Mahomet passent sous silence le sort des femmes sur ce plan particulier. Les femmes sont là pour satisfaire aux besoins sexuels des hommes. Un problème reste cependant posé. Si la majorité des habitants de l'enfer est composée de femmes (selon le récit de Mahomet), comment alors réconcilier cette donnée avec le grand nombre de femmes que chaque homme du paradis possédera et déflorera? La réponse est que la majorité dont parle le récit de Mahomet concerne les femmes terrestres, alors que les Houris dont jouiront les hommes sont paradisiaques, élevées au paradis pour satisfaire les plaisirs sexuels des élus.

 

Dans un ouvrage controversé publié en 2000, Christoph Luxenberg, pseudonyme d'un chrétien libanais travaillant dans une université allemande dont le nom n'est pas divulgué, estime que les "houris" mentionnées dans le Coran ne seraient que des "raisins blancs" si on se réfère à la langue syriaque. Le Coran emprunterait le tableau des délices paradisiaques du livre Hymnes sur le Paradis (7:18) écrit en syriaque par saint Éphrem (décédé en 373). Comme les commentateurs musulmans du Coran ne connaissent ni le syriaque ni Saint Éphrem, ils ont fantasmé autour des versets coraniques. Évidemment, cette manière de comprendre le Coran ne plaît pas aux musulmans. Fin juillet 2003, un numéro du magazine Newsweek a été interdit au Pakistan et au Bangladesh en raison d'un article sur l'ouvrage de Luxenberg intitulé "Challenging the Koran".

 

 

Leurs chances de ne pouvoir mériter leurs places en Enfer étant quasi nulles, les Bonnes ne sont bonnes qu'à amuser et faire bander les bons mouslims au paradis. Ainsi soit-il, amen. :04::salam:

Link to post
Share on other sites
78:31Les justes ont mérité une récompense.

 

٣١:٧٨إِنَّ لِلمُتَّقينَ مَفازًا

 

78:32Des vergers et des raisins.

 

٣٢:٧٨حَدائِقَ وَأَعنٰبًا

 

78:33Des époux magnifiques.

 

٣٣:٧٨وَكَواعِبَ أَترابًا

 

78:34De délicieuses boissons.

 

dieu dit que nous auront des époux et mais il ne précisent pas de quel sexe, et dieu ne précise pas également que nous seront ressuscité en sexe mal ou femelle, et comme aussi dieu nous donne des allégorie de paradis pour nous, pas une image exacte, et c'est normal, vous pouvez pas dire à une personne de 10eme siècle que vous aurez un téléphone portable , ou que vous pouvez voir votre ami par internet qui est de l'autre bout de monde, et c'est pareil pour nous

 

Aya barkana met belâit taâak! Les "houris cloitrées", qui ne peuvent être de sexe masculin, ne sont bonnes qu'à être "déflorées". Et les hommes ne peuvent avoir de "beaux seins arrondis", à moins qu'il s'agisse de transexuels. :crazy:

Link to post
Share on other sites
Non, arrêtons l'ironie à deux balles! On n'est pas obligé de cracher sur l'islam parce qu'on ne croit pas en Dieu, et parce qu'on accepte l'interprétation du premier débile pour nous conforter orgueilleusement dans notre athéisme.

 

Analysons les faits dans leurs contextes:

Le prophète a interdit l'inhumation des nouvelles nées!

Le prophète a limité et non pas autorisé le nombre d'épouses à 4! C'est différent!

Demander à des barbares de devenir monogames du jour au lendemain relève du suicide politique. D'ailleurs il l'a sous-entendu: "vous pouvez épouser 4 femmes à condition d'être impartial, et vous ne le serez guère! "Manière indirecte de dire soyez monogames! Cette manière diplomate de légiférer afin d'éviter de brusquer les us en place n'a toujours pas été comprise; et malheureusement, on interprète les fait littéralement!

Le prophète donne les droits d'héritage aux femmes alors qu'elle n'en avaient pas....

 

Voilà,il faut voir le sens des réformes, et comprendre l'impossibilité de changements radicaux qui auraient insupporté les bédouins de l'époque!

 

Sauf que cette limitation d'en épouser quatre ne le concernait pas lui. Lui en avait droit à une bonne dizaine, en plus de la foultitude d'esclaves sexuelles toujours prêtes à satisfaire l'élu de Dieu. :D

Link to post
Share on other sites
les ephebes ..c'est aussi pour les hommes ...ce qui est formellement interdit ( le rapport homosexuel) est libéré entierement au paradis d'allah ...comme la fornication debridée ...comme le vin ....

 

c'est clair soyez obeissez t ici ....interdisez vous tous plaisir ...ne faites pas autre chose que m'adorer et de vous multiplier ...la haut vous aurez tout ...tout vos fantasmes seront réalisés !

 

:crazy::crazy: perso j'ai jamais fantasmé sur un rapport homosexuel , jsais pas si c'est ton cas mais moi non merci :chut:

Link to post
Share on other sites
:crazy::crazy: perso j'ai jamais fantasmé sur un rapport homosexuel , jsais pas si c'est ton cas mais moi non merci :chut:

 

 

c'est pareil pour moi ....ca ne me fait pas fantasmer ...et la la vue d'une scene homo me repugne .....mais je ne nie pas que cela puisse exister chez d'autres personnes et je me refuse a juger !

Link to post
Share on other sites
c'est pareil pour moi ....ca ne me fait pas fantasmer ...et la la vue d'une scene homo me repugne .....mais je ne nie pas que cela puisse exister chez d'autres personnes et je me refuse a juger !

 

bah j'espere que ca sera juste pour ceux qui ont ce "fantasme" pas pour les gens normaux :( sinon jvais en enfer c mieux :mdr:

Link to post
Share on other sites
Je m'arrête là sans avoir besoin d'aller plus loin. Vois-tu, le Coran n'attend pas un forum francophone (algérien qui plus est!) pour être étudié. Tu connais l'arabe, il est donc plus logique et sensé d'étudier le texte dans sa forme originelle, et non traduite.

 

Et tu ne vas pas me faire croire le contraire.

 

arrête toi là ou tu veux

 

tu es sur un forum francophone et algérien ça ne t'a pas échappé j'espère et si tu considères que le coran n'a pas à être étudié sur un forum francophone, ça n'a pas l'air du tout puisque tu ne fais que l'alimenter

 

je n'ai absolument rien te faire croire, tu prends ton rôle trop au sérieux c'est tout, mais le problème c'est que tu es constamment dans la contradiction

Link to post
Share on other sites
Je m'arrête là sans avoir besoin d'aller plus loin. Vois-tu, le Coran n'attend pas un forum francophone (algérien qui plus est!) pour être étudié. Tu connais l'arabe, il est donc plus logique et sensé d'étudier le texte dans sa forme originelle, et non traduite.

 

Et tu ne vas pas me faire croire le contraire.

 

Le souci c'est que toi tu ne base pas sur la définition de l'arabe, mais tu redéfinis les mots lorsque ça t'arrange, la preuve lorsque je t'avais demandé de me montrer où le mot "ghilman" signifiait un serveur, t'a couru me montrer le lien d'un dictionnaire arabe, mais qu'on te demande de nous trouver une source qui décrit "mulk al yamine" comme concubine là tu te tait, tu botte en touche et tu commence à critiquer les théologiens arabes, sachant qu'ils sont bien plus érudit que toi dans leurs domaines.

 

Ce que tu dois comprendre c'est que ton raisonnement est complètement oblitéré par un biais aveugle à l'égard de l'Islam.

Le cerveau humain face à une dissonance cognitive préfère inventer un mensonge qui le réconforte plutôt que d'accepter la vérité, et c'est exactement ce qui t'arrive.

Link to post
Share on other sites
Guest Algérois
Recadrons le débat si vous le voulez bien:

 

- La sexualité féminine n'est pas abordée et ça choque certains

 

Voilà la réalité.

 

Comme je l'ai dit plus haut le problème, si problème il devait y avoir, c'est de savoir pourquoi la sexualité féminine n'est pas abordée (ce qu ne veut strictement pas dire qu'elle soit inexistante).

 

Le fait que la sexualité féminine ne soit pas abordée alors que la masculine est détaillée ne te choque pas apparemment..... La pédérastie n'est pas abordée non plus, que doit-on conclure à ton avis ?

Link to post
Share on other sites
Guest Algérois
..... il est donc plus logique et sensé d'étudier le texte dans sa forme originelle, et non traduite.

 

Il faut songer à émettre une fatwa qui interdit la lecture du Coran aux non arabophones.... Il faut être un bédouin arabe pour apprécier le Coran à sa juste valeur.

Link to post
Share on other sites
Le souci c'est que toi tu ne base pas sur la définition de l'arabe, mais tu redéfinis les mots lorsque ça t'arrange, la preuve lorsque je t'avais demandé de me montrer où le mot "ghilman" signifiait un serveur, t'a couru me montrer le lien d'un dictionnaire arabe, mais qu'on te demande de nous trouver une source qui décrit "mulk al yamine" comme concubine là tu te tait, tu botte en touche et tu commence à critiquer les théologiens arabes, sachant qu'ils sont bien plus érudit que toi dans leurs domaines.

 

Ce que tu dois comprendre c'est que ton raisonnement est complètement oblitéré par un biais aveugle à l'égard de l'Islam.

Le cerveau humain face à une dissonance cognitive préfère inventer un mensonge qui le réconforte plutôt que d'accepter la vérité, et c'est exactement ce qui t'arrive.

 

Sauf que Mulk al-yamîne est une expression pas un mot. Elle décrit, par des mots précis qui sont mulk (possession) et yamîne (serment), une situation. Je me trompe peut-être mais la première chose à faire pour avoir une idée...d'un idée c'est d'analyser la désignation appliquée à cette idée.

 

Qu'est-ce qui justifie selon toi l'utilisation d'une telle expression, sa formation?

Link to post
Share on other sites
Le fait que la sexualité féminine ne soit pas abordée alors que la masculine est détaillée ne te choque pas apparemment..... La pédérastie n'est pas abordée non plus, que doit-on conclure à ton avis ?

 

Non, ça ne me choque pas. Et pourquoi ça devrait me choquer? D'ailleurs, s'il y a sexualité masculine au Paradis ceci signifie par ricochet que les partenaires sont des femmes.

 

On arrive peut-être à un point plus précis du topic: ce n'est pas la sexualité des femmes qui n'est pas abordée, mais plutôt celles des croyantes (mu'minâte), au contraire de celle des croyants qui, elle, est abordée.

Link to post
Share on other sites
Guest Algérois
Non, ça ne me choque pas. Et pourquoi ça devrait me choquer? D'ailleurs, s'il y a sexualité masculine au Paradis ceci signifie par ricochet que les partenaires sont des femmes.

 

On arrive peut-être à un point plus précis du topic: ce n'est pas la sexualité des femmes qui n'est pas abordée, mais plutôt celles des croyantes (mu'minâte), au contraire de celle des croyants qui, elle, est abordée.

 

Non, les partenaires sont des houris ( des putes célestes ). :D

Link to post
Share on other sites
Guest Algérois
- Je ne veux pas être ressuscitée en homme une fois la haut, je n'ai pas envie de me taper des houris :(

 

Pense un peu à ces guerriers qui sont morts pour Allah et risquent ( d’après DieuGuide ) de se retrouver transformés en femmes voluptueuses au paradis. :mdr:

Link to post
Share on other sites
Non, les partenaires sont des houris ( des putes célestes ). :D

 

Tu vois, il a suffit qu'elles (les Houris, des figures féminines) soient citées dans un contexte qu'on pourrait qualifier de sexuel et te voilà qui les traites de putes.

 

Et on se demande pourquoi la sexualité des femmes (croyantes qui plus est) n'est pas abordée!

Link to post
Share on other sites
Attendez c'est écrit qu'il y aura des jeunes garçons qui tourneront au paradis mais il est pas dit qu'ils seront la a un but sexuel

 

Ghilmâne et wildâne désignent les jeune gens qui servent. Comme ont dirait "garçon" et "boy" en français et anglais.

Link to post
Share on other sites
Guest Algérois
Tu vois, il a suffit qu'elles (les Houris, des figures féminines) soient citées dans un contexte qu'on pourrait qualifier de sexuel et te voilà qui les traites de putes.

 

Et on se demande pourquoi la sexualité des femmes (croyantes qui plus est) n'est pas abordée!

 

Je les traite de putes parce qu'elles n'existent que pour assouvir les désirs sexuels des bédouins..... Je te rappelle qu'on parle d'un dieu, créateur de l'univers, qui a apparemment connaît la horma. :mdr:

Link to post
Share on other sites
Guest Algérois
Ghilmâne et wildâne désignent les jeune gens qui servent. Comme ont dirait "garçon" et "boy" en français et anglais.

 

Pourquoi ressemblent-ils à des perles ( tout comme les houris d'ailleurs ) ?

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...