Jump to content

LA NOCHE,LA LUNA Y EL MAR (La nuit,la lune et la mer)


Recommended Posts

La noche la Luna y el mar

Son tres cosas que me hacen soñar

Y es esta noche serena y bella

A la luz de las estrellas

Que tantos viejos recuerdos llegan a mi mente

Cuando apenas si era un adolescente

 

***

Y fue precisamente en esta playa

Donde encontre a mi amada

Fue mi primer amor

Historia de dos jóvenes quinceañeros

Recuerdo que una noche quise bajarle la Luna

Y ofrecerle un ramo de estrellas

Entre ellas las más bellas

 

***

Ella muy contenta me regalo una sonrisa

Fui tan feliz cuando mirándonos a los ojos

Bajo una dulce brisa y con gran embeleso

Nos dimos nuestro primer beso.

 

***

 

Radiante y emocionado

Después de tanta dulzura

¿Qué más podía pedir?

Si ya le ofrecí la Luna

Si después de saborear

La dulce miel de sus labios

Ya no me importaría morir

Si teniéndola en mis brazos

Ya me encontraba en el cielo

Y me sentía muy feliz

 

***

Mas que caminar volábamos

Cogidos de la mano, por la orilla del mar

Con el alma llenas de ilusiones

Y el corazón, a punto de estallar

Bajo la luz de la luna que sonriente

Que nos miraba complaciente

 

***

Y aquellos paseos otoñales

A la caída de la tarde

Cuando el sol en su ocaso

Con sus últimos rayos

Siguiendo nuestros pasos

Pintaba de oro las hojas, de los árboles

Y en su trasluz dibujaba

La bella silueta de mi amada

 

***

Cuando el sol se iba apagando

Y las estrellas empezaban a encenderse

Yo en sus oídos iba susurrando

Lindas palabras de amor

Que me salían una a una

De lo más profundo de mi corazón

 

***

Link to post
Share on other sites
La noche la Luna y el mar

Son tres cosas que me hacen soñar

Y es esta noche serena y bella

A la luz de las estrellas

Que tantos viejos recuerdos llegan a mi mente

Cuando apenas si era un adolescente

 

***

Y fue precisamente en esta playa

Donde encontre a mi amada

Fue mi primer amor

Historia de dos jóvenes quinceañeros

Recuerdo que una noche quise bajarle la Luna

Y ofrecerle un ramo de estrellas

Entre ellas las más bellas

 

***

Ella muy contenta me regalo una sonrisa

Fui tan feliz cuando mirándonos a los ojos

Bajo una dulce brisa y con gran embeleso

Nos dimos nuestro primer beso.

 

***

 

Radiante y emocionado

Después de tanta dulzura

¿Qué más podía pedir?

Si ya le ofrecí la Luna

Si después de saborear

La dulce miel de sus labios

Ya no me importaría morir

Si teniéndola en mis brazos

Ya me encontraba en el cielo

Y me sentía muy feliz

 

***

Mas que caminar volábamos

Cogidos de la mano, por la orilla del mar

Con el alma llenas de ilusiones

Y el corazón, a punto de estallar

Bajo la luz de la luna que sonriente

Que nos miraba complaciente

 

***

Y aquellos paseos otoñales

A la caída de la tarde

Cuando el sol en su ocaso

Con sus últimos rayos

Siguiendo nuestros pasos

Pintaba de oro las hojas, de los árboles

Y en su trasluz dibujaba

La bella silueta de mi amada

 

***

Cuando el sol se iba apagando

Y las estrellas empezaban a encenderse

Yo en sus oídos iba susurrando

Lindas palabras de amor

Que me salían una a una

De lo más profundo de mi corazón

 

***

 

Tjrs illuminé!!! Marcel tu devient poete:busted_red:

Link to post
Share on other sites
Tjrs illuminé!!! Marcel tu devient poete:busted_red:

 

 

 

Salut Tewfik.

Estoy enamorado como un loco.

Je vais éssayé de traduire.

 

La lune,la nuit et la mer sont trois choses qui m'ont tjrs fait rêver,

et justement c'est une nuit d'il ya si peu sereine et belle avec son amie la lune,

où j'ai vu son visage de princesse.

J'étais si heureux que les vagues me transméttaient ses carresses.

La nuit,la lune,les étoiles et moi dansions jusqu'au petit matin avec

comme orchestre le clapotis des vagues de cette mer de chez moi.

etc................

 

Elle se reconnaitra..

Link to post
Share on other sites
Salut Tewfik.

Estoy enamorado como un loco.

Je vais éssayé de traduire.

 

La lune,la nuit et la mer sont trois choses qui m'ont tjrs fait rêver,

et justement c'est une nuit d'il ya si peu sereine et belle avec son amie la lune,

où j'ai vu son visage de princesse.

J'étais si heureux que les vagues me transméttaient ses carresses.

La nuit,la lune,les étoiles et moi dansions jusqu'au petit matin avec

comme orchestre le clapotis des vagues de cette mer de chez moi.

etc................

 

Oui_j ai lu tout le texte, traduction faite, mais est ce que cela vient de toi?

Link to post
Share on other sites
Oui_j ai lu tout le texte, traduction faite, mais est ce que cela vient de toi?

 

 

 

Me gusta escribir pero tanto no'

El Español es una lengua que siempré me ha enamorado.

Soy sincero y honesto amigo mio.

Link to post
Share on other sites
Salut Tewfik.

Estoy enamorado como un loco.

Je vais éssayé de traduire.

 

La lune,la nuit et la mer sont trois choses qui m'ont tjrs fait rêver,

et justement c'est une nuit d'il ya si peu sereine et belle avec son amie la lune,

où j'ai vu son visage de princesse.

J'étais si heureux que les vagues me transméttaient ses carresses.

La nuit,la lune,les étoiles et moi dansions jusqu'au petit matin avec

comme orchestre le clapotis des vagues de cette mer de chez moi.

etc................

 

Elle se reconnaitra..

 

*oh ce beau MARCEL .......un vrai poète :crazy:

Link to post
Share on other sites
Guest Amangel
C'est une langue latine comme l'italien ou le francais. Je préfére l'arabe

 

Certes mais la palette est nuancée ;). L'arabe je l'écris je le lis je le parles approximativement mais je n'aimes pas.

Link to post
Share on other sites
Certes mais la palette est nuancée ;). L'arabe je l'écris je le lis je le parles approximativement mais je n'aimes pas.

 

 

j'aimerais savoir d'ou te viens ce rejet de ta langue? et cette attirance pour d'autre? Jamais t'entendra un francais dire : jaime pas ma langue je prefere l'allemand!! On voi sa que chez les arabe sam trouble lol

Link to post
Share on other sites
Guest Amangel
j'aimerais savoir d'ou te viens ce rejet de ta langue? et cette attirance pour d'autre? Jamais t'entendra un francais dire : jaime pas ma langue je prefere l'allemand!! On voi sa que chez les arabe sam trouble lol

 

Je ne suis pas arabe mais kabyle l'arabe je l'ai appris à l'école par obligation scolaire et pédagogique ....maintenant que j'ai grandit et que je vis ailleurs je n'ai plus cette obligation ...c'est une langue que je respecte que je trouve jolie avec toute son histoire mais elle représente la meme chose que la langue française pour moi ...

Link to post
Share on other sites
Je ne suis pas arabe mais kabyle l'arabe je l'ai appris à l'école par obligation scolaire et pédagogique ....maintenant que j'ai grandit et que je vis ailleurs je n'ai plus cette obligation ...c'est une langue que je respecte que je trouve jolie avec toute son histoire mais elle représente la meme chose que la langue française pour moi ...

 

Tu n'aime pas la langue francaise? tu a dit que tu n'aimais pas la langue arabe c bien sa? la langue officiel en algerie c'est l'arabe et non

le kabyle donc arabe langue officiel et kabyle 2eme langue comme le francais. Qu'est ce que t'en dit?

Link to post
Share on other sites
Guest Amangel
Tu n'aime pas la langue francaise? tu a dit que tu n'aimais pas la langue arabe c bien sa? la langue officiel en algerie c'est l'arabe et non

le kabyle donc arabe langue officiel et kabyle 2eme langue comme le francais. Qu'est ce que t'en dit?

 

J'aime la langue de Molière j'en suis même passionnée ... C'est peut être la langue officiel mais personnellement elle ne m’intéresse pas bon à toi de la parler de la revendiquer ....mais de la à obliger tous les algériens à parler arabe ...c'est de l'oppression ...Je parle le kabyle je le revendique comme je revendique la culture l'histoire et les traditions kabyles ..mais cela ne m’empêche pas d’être Algérienne d'y être née d'y avoir vécu et d'en être fière .

Link to post
Share on other sites
J'aime la langue de Molière j'en suis même passionnée ... C'est peut être la langue officiel mais personnellement elle ne m’intéresse pas bon à toi de la parler de la revendiquer ....mais de la à obliger tous les algériens à parler arabe ...c'est de l'oppression ...Je parle le kabyle je le revendique comme je revendique la culture l'histoire et les traditions kabyles ..mais cela ne m’empêche pas d’être Algérienne d'y être née d'y avoir vécu et d'en être fière .

 

Du calme ma grande je n'oblije personne a parler l'arabe!! je dit juste que c'est la langue officiel de l'algerie et il faut le respecter apres libre a toi de parler le kabyle ou l'ourdou avec ta communauté.. C'est comme si en france ou il y a une tres forte communauté malienne les malien impose leur langue etc

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...