Jump to content
Forum Algerie, forum de discussions entre algeriens
Sign in to follow this  
koceyla

peut on pratiquer l'islam dans sa langue d'origine?

Recommended Posts

si ce n'est pas le cas alors il convient en se basant sur le coran de penser que le Coran s'adresse au peuple du Prophète seulement les Arabes , dans leur propre langue, et suivant leur mentalité et leurs coutumes. Les preuves sont dans le Coran lui même:

 

(S14,V4). Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les éclairer. Et c'est Dieu qui égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le tout Puissant, le Sage.

 

(S12,V2). Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous puissiez comprendre. (S43,V3). Nous en avons fait un Coran arabe afin que vous puissiez comprendre.

 

(S20,V113). C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multiplié les menaces, afin qu'ils puissent se garder du mal ou qu'il les amène à bénéficier de ses leçons.

 

(S41,V44). Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit: ‹Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe?›

 

(S26 ,V198). Si Nous l’avions révélé à un prophète de langue étrangère, et qu’il le leur eût récité, ils n’y auraient certainement pas cru.

 

Ces deux derniers versets montrent clairement qu'il est naturel pour les non-arabes de ne pas y croire si la religion n'est pas adaptable a la langue d'origine des peuples .

 

(S42,V7). Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un Coran arabe, afin que tu avertisses la Mère des cités (la Mecque) et ses alentours.

Ce verset indique les limites géographiques originelles de l'islam: La Mecque et sa région. (S43,V44) C'est [le Coran] assurément un message pour toi et ton peuple. Et vous en serez interrogés.

Share this post


Link to post
Share on other sites

(S26 ,V198). Si Nous l’avions révélé à un prophète de langue étrangère, et qu’il le leur eût récité, ils n’y auraient certainement pas cru.

 

tres importante cette sourate , elle dit tout simplement pour que le coran soit compris il faut le traduire et l'enseigner dans la langue des croyants et pas le transmettre tel quel - parce que ce qui n'est pas acceptable pour les arabes ne l'est pas non plus pour les nons arabes .

Share this post


Link to post
Share on other sites

(S42,V7). Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un Coran arabe, afin que tu avertisses la Mère des cités (la Mecque) et ses alentours.

 

 

les alentours a l'epoque du prophete pour celui qui a le meilleur des vehicules , un chameau - est que la kabylie qui est a 6000/7000km fait partie des environs ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

(S41,V44). Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit: ‹Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe?›

 

devons nous attendre un autre coran en kabyle avec un prophete kabyle ?

Share this post


Link to post
Share on other sites
(S26 ,V198). Si Nous l’avions révélé à un prophète de langue étrangère, et qu’il le leur eût récité, ils n’y auraient certainement pas cru.

 

tres importante cette sourate , elle dit tout simplement pour que le coran soit compris il faut le traduire et l'enseigner dans la langue des croyants et pas le transmettre tel quel - parce que ce qui n'est pas acceptable pour les arabes ne l'est pas non plus pour les nons arabes .

 

SALUT

 

pharaon a parlé dans sa langue maternelle et le coran a traduit ses dires en arabe...le discours des juifs est aussi traduit de l’hébreu en arabe pour trouver leur place dans des versets coranique.

 

ce verset n'est pas une révélation.....( lyassa min wahyou allah )

 

« Et pharaon dit : Ô notables, je ne connais pas de divinité pour vous autre que moi. Hâman, allume-moi un feu sur l’argile puis construis-moi une tour, peut-être alors monterai-je jusqu’au Dieu de Moïse. Je pense plutôt qu’il est du nombre des menteurs. » (Coran 28/38)

 

si on pars du principe islamique que le coran a existé avant toute la création ou même que le coran n'a pas été crée ( selon certain courant islamique ) n'est-ce pas étrange que le coran relate des discours de personnages avant même leur existence...

 

 

Si on enlève tout les versets qui commencent pas Ils ont dit, il a dit,( qalou,qalette ....) que reste t-ils vraiment de texte arabe dans le coran...

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...