|
|||||||
| S'inscrire | FAQ | Membres | Calendrier | Recherche | Messages du jour | Marquer les forums comme lus |
| Santé, beauté, voyage, cuisine (être bien dans son corps pour être bien dans sa tête) |
![]() |
|
|
|
LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
|
#1 (permalink) |
|
Senior Member
Date d'inscription: mars 2008
Localisation: Sinoland
Messages: 3 406
|
Bonjour à tous !
Inspirée par le travail d'allemand d'Anissvip, je souhaitais vous faire profiter de ce petit dico des prénoms et de leur signification ! Bonne lecture.... ![]() |
|
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
Date d'inscription: mars 2008
Localisation: Sinoland
Messages: 3 406
|
Abbad = fervent adorateur (arabe)
Abbas = sévère, austère (arabe) Abdallah = le serviteur de Dieu (arabe) Abdechahid = le serviteur du témoin (arabe) Abdechakour = le serviteur du Très-Reconnaissant (arabe) Abdeladle = le serviteur du Juste, de l'Equitable (arabe) Abdelali = le serviteur du Très-Haut, du Sublime (arabe) Abdelalim = le serviteur de l'Omniscient (arabe) Abdelazim = le serviteur de l'Immense, du Magnifique (arabe) Abdelaziz = le serviteur du Tout-Puissant (arabe) Abdelbadi = le serviteur de l'Inventeur de toutes choses (arabe) Abdelbar = le serviteur du Bienveillant (arabe) Abdelbari = le serviteur de Celui qui donne l'existence (arabe) Abdelbassir = le serviteur de Celui qui voit tout (arabe) Abdelbassit = le serviteur de Celui qui dilate les coeurs (arabe) Abdelbatine = le serviteur du Secret, de l'Etre intime (arabe) Abdelfattah = le serviteur de Celui qui ouvre, qui accorde la victoire (arabe) Abdelghaffar = le serviteur du Très-Pardonnant (arabe) Abdelghafour = le serviteur du Tout-Pardonnant (arabe) Abdelghani = le serviteur du Riche, de Celui qui Se suffit entièrement à Lui- même, de Celui qui est totalement indépendant (arabe) Abdelhadi = le serviteur du Guide (arabe) Abdelhafiz = le serviteur de Celui qui préserve, qui sauvegarde (arabe) Abdelhakam = le serviteur du Juge (arabe) Abdelhakim = le serviteur du Sage (arabe) Abdelhalim = le serviteur de l'Indulgent, du Très-Clément (arabe) Abdelhamid = le serviteur du Très-Loué (arabe) Abdelhannane = le serviteur du Très-Compatissant (arabe) Abdelhaqq = le serviteur du Vrai, de la Vérité (arabe) Abdelhaye = le serviteur du Vivant (arabe) Abdeljalil = le serviteur du Majestueux (arabe) Abdeljami = le serviteur de Celui qui totalise toutes choses (arabe) Abdelkabir = le serviteur de l'Infiniment-Grand (arabe) Abdelkader = le serviteur du Puissant (arabe) Abdelkarim = le serviteur du Généreux, du Noble (arabe) Abdelkhaliq = le serviteur du Créateur (arabe) Abdellatif = le serviteur du Bienveillant, du Subtil (arabe) Abdelmajid = le serviteur du Glorieux (arabe) Abdelmalik = le serviteur du Souverain, du Roi (arabe) Abdelmannane = le serviteur du Bienfaiteur (arabe) Abdelmoughni = le serviteur de Celui qui délivre du besoin et donne en suffisance (arabe) Abdelmouhaïmine = le serviteur de Celui qui veille, qui garde (arabe) Abdelmouhy = le serviteur de Celui qui fait vivre (arabe) Abdelmoujib = le serviteur de Celui qui exauce (arabe) Abdelmoumine = le serviteur du Fidèle, du Sécurisant (arabe) Abdelmouqaddem = le serviteur de Celui qui attribue la priorité (arabe) Abdelmouqaddim = le serviteur de Celui qui attribue la priorité (arabe) Abdelmouqit = le serviteur du Nourricier (arabe) Abdelmouqsit = le serviteur de l'Equitable (arabe) Abdelmouqtader = le serviteur du Tout-Puissant (arabe) Abdelmouqtadir = le serviteur du Tout-Puissant (arabe) Abdelmoussaouir = le serviteur de Celui qui crée les formes (arabe) Abdelmoussawir = le serviteur de Celui qui crée les formes (arabe) Abdelouadoud = le serviteur du Très-Aimant (arabe) Abdelouahhab = le serviteur de Celui qui ne cesse de donner (arabe) Abdelouahid = le serviteur de l'Unique (arabe) Abdelouakil = le serviteur de Celui à qui l'on confie toute chose (arabe) Abdelouali = le serviteur du Très-Proche, du Maître intime (arabe) Abdelouaris = le serviteur de l'Héritier (arabe) Abdelouarith = le serviteur de l'Héritier (arabe) Abdelouassi = le serviteur de Celui qui englobe tout (arabe) Abdelqader = le serviteur du Puissant (arabe) Abdelqadir = le serviteur du Puissant (arabe) Abdelqaoui = le serviteur du Très-Fort (arabe) Abdelqawi = le serviteur du Très-Fort (arabe) Abdelqayyoum = le serviteur de l'Immuable (arabe) Abdelqouddous = le serviteur du Très-Saint (arabe) Abdelraffar = le serviteur du Très-Pardonnant (arabe) Abdelrafour = le serviteur du Tout-Pardonnant (arabe) Abdelraliq = le serviteur du Créateur (arabe) Abdelrani = le serviteur du Riche, de Celui qui Se suffit entièrement à Lui-même,de Celui qui est totalement indépendant (arabe) Abdelwadoud = le serviteur du Très-Aimant (arabe) Abdelwahhab = le serviteur de Celui qui ne cesse de donner (arabe) Abdelwahid = le serviteur de l'Unique (arabe) Abdelwajid = le serviteur du Possesseur des réalités (arabe) Abdelwakil = le serviteur de Celui à qui l'on confie toute chose (arabe) Abdelwali = le serviteur du Très-Proche, du Maître intime (arabe) Abdelwaris = le serviteur de l'Héritier (arabe) Abdelwarith = le serviteur de l'Héritier (arabe) Abdelwassi = le serviteur de Celui qui englobe tout (arabe) Abdennafi = le serviteur de Celui qui accorde le profit (arabe) Abdennour = le serviteur de la Lumière primordiale (arabe) Abderrachid = le serviteur de Celui qui dirige avec sagesse (arabe) Abderrafi = le serviteur de Celui qui élève (arabe) Abderrahim = le serviteur du Très-Miséricordieux (arabe) Abderrahmane = le serviteur du Tout-Miséricordieux (arabe) Abderraouf = le serviteur du Très-Bienveillant (arabe) Abderrazzaq = le serviteur de Celui qui pourvoit, qui offre la subsistance (arabe) Abdessabour = le serviteur du Très-Constant (arabe) Abdessalam = le serviteur de la Paix M arabe Abdessamad = le serviteur du Soutien universel, de l'Impénétrable M arabe Abdessami = le serviteur de Celui qui entend tout M arabe Abdessattar = le serviteur de Celui qui voile les défautset qui protège M arabe Abdettawab = le serviteur de Celui qui accepte toujours le repentir M arabe Abdezzahir = le serviteur de l'Apparent, de Celui dont l'existence est évidente (arabe) Abdoullah = le serviteur de Dieu M arabe Abid = qui adore Dieu, qui vit en état d'adoration constante M arabe Abida = Qui adore Dieu, qui vit en état d'adoration constante. (arabe) Abir = Parfum composé de différentes essences, bouquet , le safran. (arabe) Abou Bakr = nom d'un compagnon du Prophète M arabe Abou Madiane = saint andalou M arabe Abou Tourab = l'homme à la poussière M arabe Aboubekr = un des compagnons du Prophète M arabe Acheq = amoureux M arabe Acheqa = Amoureux. F arabe Achiq = amoureux M arabe Achiqa = Amoureux. F arabe Achoura = Dixième jour du mois de Muharram. F arabe Achraf = superlatif de Charîf, très noble M arabe Adam = premier homme et premier prophète. Roux, rouge comme le sang. M arabe Adame = premier homme et premier prophète.Roux, rouge comme le sang M arabe Adel = juste, équitable, qui est source d'équilibre M arabe Aderbal = Roi berbère (118 - 112). Fils de Misifsen (Micipsa) M amazigh Aderfi = Emancipé M amazigh Adib = cultivé, lettré, qui vit selon l'adab M arabe Adiba = Cultivé, lettré, qui vit selon l'adab. F arabe Adil = juste, équitable, qui est source d'équilibre M arabe Adnane = aïeul du Prophète M arabe Afa = Le sublime M amazigh Afaf = Vivre dans le domaine du licite. F arabe Afalkay = Le beau M amazigh Afaq = Horizons. F arabe Afaw = Le lumineux M amazigh Afdal = meilleur M arabe Afer = Arrière-grand-oncle de Septime Sévère, empereur romain d’origine amazighe M amazigh Afia = Sauvegarde divine, guérison. F arabe Afif = qui fait preuve de retenue, qui s'écarte de ce qui est illicite ou vil M arabe Afifa = Qui s'écarte de ce qui est illicite ou vil. F arabe Azza = Jeune gazelle. F arabe Azzam = déterminé, résolu M arabe |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Senior Member
Date d'inscription: mars 2008
Localisation: Sinoland
Messages: 3 406
|
Afra = Paix M amazigh
Afulay = Apulée, écrivain amazighe (mort vers 180). Auteur d’un roman en latin intitulé l’Âne d’or M amazigh Agafay = Toponyme. Région du sud marocain connue pour la beauté de ses femme M amazigh Agerzam = Le guépard M amazigh Aghbalu = La source M amazigh Aghilas = Le léopard M amazigh Agizul = Le courageux M amazigh Agwilal = La cigogne (au masculin) M amazigh Agwmar = L’étalon M amazigh Aheyâd = Bohémien, artiste M amazigh Ahlam = Songes, rêves. F arabe Ahmad = Le plus loué. Nom céleste du Prophète. M arabe Ahmed = Le plus loué. Nom céleste du Prophète. M arabe Aïcha = Epouse du Prophète, fille d'Abû Bakr. Signifie : vivante, pleine de vitalité. F arabe Aïmane = très heureux, très favorisé, qui est béni M arabe Aïssa = Jésus M arabe Aïssar = très facile, conciliant, doux M arabe Ajeddig = Fleur M amazigh Akersim = Le caracal (lynx d’Afrique M amazigh Aksim = Tiré d’un ethnonyme M amazigh Alaeddine = la noblesse, la grandeur de la religion M arabe Ali = élevé, noble M arabe Alia = Elevé, noble. F arabe Aliya = Elevé, noble. F arabe Amalu = Ombrage M amazigh Amana = Loyauté, fidélité. F arabe Amanallah = la protection divine M arabe Amanar = Constellation d’Orion M amazigh Amane = sécurité,immunité, invulnérabilité M arabe Amani = Souhaits, voeux, désirs. F arabe Amanoullah = la protection divine M arabe Amayas = Le guépard M amazigh Amaynu = Le nouveau M amazigh Amazigh = L’homme libre (le Berbère) M amazigh Amazzal = Le dévoué, l’émissaire M amazigh Ambrine = L'ambre. F arabe Amel = Espoir, espérance. F arabe Amel = Espoirs. F arabe Amelle = Espoirs. F arabe Amenay = Le cavalier M amazigh Amenzu = Le premier M amazigh Ameqran = L’aîné, le grand M amazigh Amestan = Le protecteur, le défenseur M amazigh Amezwar = Le leader, le guide, le premier M amazigh Amêzyan = Le cadet, le petit M amazigh Amina = Mère du Prophète. Signifie : qui jouit de la sauvegarde divine , qui est confiante. F arabe Amina = Fidèle, sûr, digne de confiance. F arabe Amine = fidèle, sûr, digne de confiance M arabe Amineddine = l'homme de confiance de la Religion M arabe Amir = destiné à une vie longue, féconde et prospère M arabe Amira = Qui détient le commandement, prince. F arabe Amira = Destiné à une vie longue, féconde et prospère. F arabe Amjad = très glorieux, très noble M arabe Ammar = qui emploie sa vie au jeûne, à la prière, à l'adoration M arabe Amr = vie, longévité, pratique rituelle, religion M arabe Amra = Vie, longévité, pratique rituelle, religion. F arabe Anamar = L’heureux M amazigh Anamir = personnage d’un conte M amazigh Anane = Nuage, horizon. F arabe Anaruz = L’espoir M amazigh Anas = ami, proche, intime M arabe Anazâr = Le défi M amazigh Anebar = l'ambre gris M arabe Anetara = Cavalier et héros arabe à la bravoure légendaire. M arabe Angad = Tiré d’un toponyme M amazigh Aniqa = Belle, gracieuse, élégante. F arabe Anir = L’ange M amazigh Anis = cordial, courtois, affable M arabe Anissa = cordiale, courtoise, affable F arabe Anisse = cordial, courtois, affable M arabe Anouar = très lumineux, éblouissant M arabe Antalas = Chef amazigh qui mena une insurrection contre l’empereur byzantin Justinien 1er, Mort au combat en +547 M amazigh Antara = Cavalier et héros arabe à la bravoure légendaire. M arabe Aouatif = Sentiments affectueux. F arabe Aous = le lynx, don, cadeau M arabe Aqil = intelligent, sage, sensé M arabe Aqîl = intelligent, sage, sensé M arabe Aqila = Intelligent, sage, sensé. F arabe Aqîla = Intelligent, sage, sensé. F arabe Aqmar = éclatant de blancheur, plus brillant que la lune M arabe Arif = qui détient la connaissance M arabe Arifa = Qui détient la connaissance. F arabe Arij = Parfum qui s'exhale. F arabe Arsalane = lion, mot turc M arabe Arslane = lion, mot turc M arabe Asafar = Le remède M amazigh Asafu = Le flambeau M amazigh Asfru = Le poème M amazigh Aslal = Le rayon de miel M amazigh Aslam = superlatif de Salîm. Plus préservé, inaltéré, intégral M arabe Asma = Sublime, qui a de beaux traits. F arabe Asmun = Le compagnon M amazigh Asrar = Secrets. F arabe Assaad = très heureux, qui jouit d'un bonheur parfait M arabe Assad = très heureux, qui jouit d'un bonheur parfait M arabe Assadallah = le lion de Dieu M arabe Assadoullah = le lion de Dieu M arabe Assem = qui garantit, préserve, qui écarte, qui ne peut être approché par l'adversité ou le mal M arabe Assia = Qui soigne et soulage. F arabe Assim = qui garantit, préserve, qui écarte, qui ne peut être approché par l'adversité ou le mal M arabe Asulil = Le rocher M amazigh Ataallah = le don de Dieu M arabe Ataoullah = Le don de Dieu M arabe Atbir = La colombe M amazigh Atef = Affectueux, bienveillant M arabe Atefa = Affectueux, bienveillant. F arabe Atek = Noble et généreux, racé, pur et clair M arabe Ateka = Noble et généreux, racé. F arabe Atif = Affectueux, bienveillant M arabe Atifa = Affectueux, bienveillant. F arabe Atik = Noble et généreux, racé, pur et clair M arabe Atika = Noble et généreux, racé. F arabe Atrar = Le moderne M amazigh Awatif = Sentiments affectueux. F arabe Awrib = De Awreba, tribu berbère citée par Ibn Khaldoun M amazigh Awsim = Faon de la gazelle M amazigh Awzal = Tiré d’un ethnonyme M amazigh Ayat = Signe, miracle. F arabe Aylal = L’oiseau M amazigh Aylimas = Roi amazigh (IVe/IIIe siècle av. J.C.), dont l’autorité s’exerçait sur la Numidie orientale M amazigh Aymane = très heureux, très favorisé, qui est béni M arabe Ayoub = qui se repent et revient vers Dieu M arabe Ayrad = Le lion M amazigh Ayur = La lune M amazigh Ayyache = très vivant, débordant de vitalité M arabe Azayku = L’ancestral M amazigh Azêllay = Le pendentif M amazigh Azenkwd = La gazelle (mâle) M amazigh Azenzâr = Rayon lumière M amazigh Azerwal = L’homme aux yeux bleus M amazigh Azhar = Brillant, d'une blancheur éblouissante. M arabe Azhar = Fleurs. F arabe Aziki = Tiré d’un ethnonyme M amazigh Aziz = qui est cher, aimé M arabe Aziza = Puissant, fort, honoré, précieuc, chéri. F arabe Azmi = fidèle à ses engagements M arabe Azmia = Fidèle à ses engagements. F arabe Azmiya = Fidèle à ses engagements. F arabe Aznag = Tiré d’un ethnonyme (Iznagen) M amazigh Azouz = variante de Aziz M arabe Azrur = Le beau M amazigh Azûlay = L’homme aux beaux yeux M amazigh |
|
|
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Senior Member
Date d'inscription: mars 2008
Localisation: Sinoland
Messages: 3 406
|
Bachar = Porteur de bonnes nouvelles, au visage ouvert, avenant M arabe
Bachir = Porteur de bonnes nouvelles, beau M arabe Bachira = Porteur de bonnes nouvelles , dont le visage est beau, avenant. F arabe Badir = aussi beau et lumineux que la pleine lune M arabe Badira = Aussi beau et lumineux que la pleine lune. F arabe Badis = Nom porté par plusieurs rois amazighs, notamment Badis le Hammadite M amazigh Badr = Pleine lune M arabe Badra = Pleine lune. F arabe Badrane = Aussi beau et lumineux que la pleine lune M arabe Badreddine = La pleine lune ( la plénitude, la perfection )de la Religion M arabe Badri = Semblable à la pleine lune, resplendissant M arabe Badria = Semblable à la pleine lune. F arabe Badriya = Semblable à la pleine lune. F arabe Bahaddine = la splendeur de la Religion M arabe Bahaeddine = La splendeur de la Religion M arabe Baher = Brillant, resplendissant M arabe Bahera = Brillant, resplendissant. F arabe Bahi = Eclatant de beauté M arabe Bahia = Eclatant de beauté. F arabe Bahij = Guilleret, plein d'allégresse M arabe Bahija = Guilleret, plein d'allégresse. F arabe Bahir = Brillant, resplendissant M arabe Bahira = Brillant, resplendissant. F arabe Bahiya = Eclatant de beauté. F arabe Bahja = liesse, allégresse M arabe Bahjat = Liesse, allégresse M arabe Bakhta = Chance, bonheur. F arabe Baligh = Eloquent M arabe Baligha = Eloquent. F arabe Balir = Eloquent M arabe Balira = Eloquent. F arabe Balqis = Reine du Royaume de Saba( Yémen ). Epouse de Sulaymân. F arabe Baqir = Riche en bien et en science M arabe Baqira = Riche en bien et en science. F arabe Baria = Excellente, distinguée, habile. F arabe Bariza = Eminente, qui se distingue. F arabe Barta = Chance, bonheur. F arabe Basile = très généreux M arabe Basma = Sourire. F arabe Bassam = Qui a toujours le sourire M arabe Bassem = Souriant, radieux M arabe Bassema = Souriant, radieux. F arabe Bassim = Souriant, radieux M arabe Bassima = Souriant, radieux. F arabe Batoul = Détachée du monde, consacrée à Dieu, vierge. F arabe Bazel = Très généreux M arabe Bazela = Très généreux. F arabe Bazil = Très généreux M arabe Bazila = Très généreux. F arabe Bechir = Porteur de bonnes nouvelles , beau M arabe Bechira = Porteur de bonnes nouvelles , dont le visage est beau, avenant. F arabe Behij = Guilleret, plein d'allégresse M arabe Behija = Guilleret, plein d'allégresse. F arabe Behja = Liesse, allégresse M arabe Behjat = Liesse, allégresse M arabe Bichr = Réjouissance, bonne humeur M arabe Bilal = Eau, rafraîchissement M arabe Bouchra = Bonne nouvelle F arabe Boukhari = Grand compilateur de traditions prophétiques ( hadîth ) M arabe Boumadiane = Saint andalou du 12ème siècle M arabe Boumediene = Saint andalou du 12ème siècle M arabe Bourhane = Preuve évidente venant de Dieu M arabe Bourhaneddine = Preuve évidente de la Religion M arabe Boussaïna = Belle femme à la peau douce. F arabe Boussiri = Auteur du poème " al-Burda " composé en l'honneur du Prophète M arabe Bouthaïna = Belle femme à la peau douce. F arabe Bukkus = Roi de Maurétanie ( 110 avant J.C.), beau-père de Yugerten (Jugurtha) M amazigh |
|
|
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Senior Member
Date d'inscription: mars 2008
Localisation: Sinoland
Messages: 3 406
|
Camil = Total, intégral, accompli, parfait, parachevé. M arabe
Camil = Parfait, universel. M arabe Camila = Parfait, universel. F arabe Chabane = Huitième mois du calendrier islamique. M arabe Chabiba = La jeunesse, le commencement. F arabe Chadi = Qui chante mélodieusement. M arabe Chadia = Qui chante mélodieusement. F arabe Chafi = Qui guérit. M arabe Chafiq = Compatissant, plein de sollicitude et de bienveillance. M arabe Chafiqa = Compatissant, plein de sollicitude et de bienveillance. F arabe Chafiya = Qui guérit. F arabe Chahed = Témoin de la vérité. M arabe Chaheda = Témoin de la vérité. F arabe Chahid = Témoin, qui assiste. M arabe Chahid = Témoin véridique, martyr, celui qui témoigne de sa foi jusque dans la mort. M arabe Chahîd = Témoin véridique, martyr, celui qui témoigne de sa foi jusque dans la mort. M arabe Châhid = Témoin, qui assiste. M arabe Chahida = Témoin de la vérité. F arabe Chahida = Le Témoin, qui témoigne de sa foi jusque dans la mort. F arabe Chahîda = Le Témoin, qui témoigne de sa foi jusque dans la mort. F arabe Châhida = Témoin de la vérité. F arabe Chaïma = Soeur de lait du Prophète. Signifie : marquée d'un grain de beauté. F arabe Chaker = Remerciant. M arabe Chakera = Remerciant. F arabe Chakib = Qui donne beaucoup. M arabe Chakiba = Qui donne beaucoup. F arabe Chakir = Remerciant. M arabe Chakira = Remerciant. F arabe Chakoura = Très remerciante, très reconnaissante. F arabe Chamseddine = Le soleil de la Religion. M arabe Chaouqi = Qui désire ardemment Dieu. M arabe Chaouqia = Qui désire ardemment Dieu. F arabe Chaouqiya = Qui désire ardemment dieu. F arabe Charaf = Noblesse, honneur. M arabe Charif = Noble, d'ascendance illustre. M arabe Charifa = Noble, d'ascendance illustre. F arabe Chawqi = Qui désire ardemment dieu. M arabe Chawqia = Qui désire ardemment Dieu. F arabe Chawqiya = Qui désire ardemment Dieu. F arabe Chazili = Saint marocain du 13ème siècle. M arabe Chedli = Saint marocain du 13ème siècle. M arabe Cheikh = Qui est âgé, plein de sagesse, vénérable et maître guide. M arabe Cheima = Soeur de lait du Prophète. Signifie : marquée d'un grain de beauté. F arabe Chekib = Qui donne beaucoup. M arabe Chekiba = Qui donne beaucoup. F arabe Chihabeddine = L'astre de la Religion. M arabe Chirine = Douce, charmante, à la voix mélodieuse. F arabe Chisse = Fils d'Adam , cadeau M arabe Chokri = De nature reconnaissante. M arabe Chouaïb = Jethro. Prophète arabe de la ville de Madyan , beau-père de Mûsâ M arabe Choukrallah = La reconnaissance de Dieu. M arabe Choukri = De nature reconnaissante. M arabe Choukriya = De nature reconnaissante. F arabe Choukroullah = La reconnaissance de Dieu. M arabe Cicungh = Roi amazigh, il régna sur l’Egypte de 950 à 929 av J.-C., La Bible le mentionne sous le nom de Chichongh 1er M amazigh |
|
|
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Senior Member
Date d'inscription: mars 2008
Localisation: Sinoland
Messages: 3 406
|
Dalila = Guide, preuve. F arabe
Damya = Autre prénom de Dihya et que l’on trouve aussi dans le Souss F amazigh Danial = Prophète au temps de la captivité de Babylone , signifie Juge de Dieu M arabe Daniel = Prophète au temps de la captivité de babylone , signifie Juge de Dieu M arabe Daoud = David, prophète et Roi, père de Sulaymân. Signifie aimé, chéri. M arabe Darqawi = Saint marocain du 18ème et 19ème siècle. M arabe Dasin = Célèbre poétesse chez les Touareg F amazigh Dihya = Prénom supposé de la Kahina, la reine des Aurès F amazigh Diya = Lumière, clarté. M arabe Diyaeddine = La lumière de la Religion. M arabe Diyaelhaq = Les lumières de la vérité. M arabe Diyaoulhaq = La lumière de la Vérité. M arabe Douha = Matinée. F arabe Dounia = Vie d'ici bas F arabe |
|
|
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Senior Member
Date d'inscription: mars 2008
Localisation: Sinoland
Messages: 3 406
|
Elakhdar = Le vert, le verdoyant. M arabe
Elarabi = L'arabe par excellence. M arabe Elardar = Le vert, le verdoyant. M arabe Elias = Elie. Prophète immortel, toujours présent en ce monde. Signifie : divin, de Dieu M arabe Eliassa = Prophète et compagnon d'Ilyâs. Signifie : celui dont la science spirituelle est vaste. M arabe |
|
|
|
|
|
#8 (permalink) |
|
Senior Member
Date d'inscription: mars 2008
Localisation: Sinoland
Messages: 3 406
|
Fadel = Supérieur, excellent. M arabe
Fadela = Digne, vertueux, méritant. F arabe Fadi = Qui sacrifie ses biens ou sa vie pour sauver quelqu'un. M arabe Fadia = Qui sacrifie ses biens ou sa vie pour sauver quelqu'un. F arabe Fadil = Supérieur, excellent. M arabe Fâdil = Supérieur, excellent. M arabe Fadila = Digne, vertueux, méritant. F arabe Fadila = Vertu, qualité éminente, supériorité. F arabe Fadîla = Vertu, qualité éminente, supériorité. F arabe Fâdila = Digne, vertueux, méritant. F arabe Fahd = Le guépard. M arabe Fahed = Le guépard. M arabe Fahim = Clairvoyant, à l'intelligence vive et fine. M arabe Fahima = Clairvoyant, à l'intelligence vive et fine. F arabe Fahmi = Doué de compréhension. M arabe Fahmia = Doué de compréhension. F arabe Fahmiya = Doué de compréhension. F arabe Faïd = Flux spirituel, effusion spirituelle. M arabe Faïq = Eminent, qui domine. M arabe Faïqa = Eminent, qui domine. F arabe Faïrouz = La turquoise. F arabe Faïrouza = La turquoise. F arabe Faïssal = Juge, arbitre, qui tranche de manière décisive. M arabe Faïz = Qui remporte un succès. M arabe Faïza = Qui remporte un succès. F arabe Falak = Firmament, étoiles de la voute céleste, corps céleste. F arabe Faouz = Succès, victoire, salut, délivrance. M arabe Faouzi = Prédisposé au succès. M arabe Faouzia = Prédisposé au succès. F arabe Faouziya = Prédisposé au succès. F arabe Farah = Joie, gaieté. M arabe Faraj = Soulagement, joie succèdant à un état de contrainte. M arabe Farha = Joie, gaieté. M arabe Farhane = Très joyeux, euphorique. M arabe Farhat = Joie, gaieté. M arabe Faria = Belle, svelte. F arabe Farid = Sans pareil, incomparable. M arabe Farida = Sans pareil, incomparable. F arabe Farida = Perle rare et précieuse. F arabe Faris = Cavalier, chevalier. M arabe Farouq = Qui distingue le vrai du faux. M arabe Fassih = Eloquent, au langage clair. M arabe Fassiha = Eloquent, au langage clair. F arabe Fateh = Victorieux, qui ouvre, conquérant. M arabe Fateha = Victorieux, conquérant. F arabe Fatheddine = La victoire de la Religion. M arabe Fathi = Victorieux, qui a un caractère ouvert. M arabe Fathia = Victorieux, qui a un caractère ouvert. F arabe Fathiya = Victorieux, qui a un caractère ouvert. F arabe Fatih = Victorieux, qui ouvre, conquérant. M arabe Fatiha = Victorieux, conquérant. F arabe Fatim = Qui est sevré. M arabe Fatîm = Qui est sevré. F arabe Fatima = Fille du Prophète. Signifie : celle qui est écartée du feu ou jeune chamelle sevrée. F arabe Fatima = Qui est sevré , oiseau des bords de mer. F arabe Fatîma = Qui est sevré , oiseau des bords de mer. F arabe Fâtima = Fille du Prophète. Signifie : celle qui est écartée du feu ou jeune chamelle sevrée. F arabe Fatina = Intelligent, perspicace. F arabe Fatine = Intelligent, perspicace. M arabe Fatine = Séduisante, charmante. F arabe Fattoum = Jeune chamelle sevrée. F arabe Fattouma = Jeune chamelle sevrée. F arabe Fayad = Qui est d'une générosité sans limite. M arabe Fayssal = Juge, arbitre, qui tranche de manière décisive. M arabe Fedila = Vertu, qualité éminente, supériorité. F arabe Feirouz = La turquoise. F arabe Feirouza = La turquoise. F arabe Feria = Belle, svelte. F arabe Ferid = Sans pareil, incomparable. M arabe Ferida = Sans pareil, incomparable. F arabe Feth Eddine = La victoire de la Religion. M arabe Fida = Sacrifice au profit d'autrui. M arabe Firdaous = Jardin paradisiaque , le Paradis. F arabe Firdaws = Jardin paradisiaque , le Paradis. F arabe Firouz = La turquoise. F arabe Firouza = La turquoise. F arabe Fouad = Le coeur spirituel. M arabe Foudaïl = Diminutif de fadîl ( digne et méritant ). M arabe Foudeil = Diminutif de fadîl ( digne et méritant ). M arabe Dernière modification par ryline 03/12/2008 à 01h52. |
|
|
|
|
|
#9 (permalink) |
|
Senior Member
Date d'inscription: mars 2008
Localisation: Sinoland
Messages: 3 406
|
Gaya = Roi amazigh, mort vers -208. Père de Massinissa. Fils de Zelalsan et frère de Ulzasen M amazigh
Ghada = Belle et vertueuse. F arabe Ghaïs = Pluie abondante. Végétation qui surgit grâce à cette pluie. M arabe Ghaïth = Pluie abondante, végétation qui surgit grâce à cette pluie. M arabe Ghalib = Vainqueur. M arabe Ghani = Qui se suffit de ce qu'il possède. M arabe Ghania = Qui se suffit de ce qu'il possède. F arabe Ghassane = Vigueur, ardeur, vivacité, fougue du jeune âge. M arabe Ghazala = La gazelle, soleil levant. F arabe Ghazela = La gazelle, le soleil levant. F arabe Ghazi = Qui entreprend une expédition militaire, conquérant. M arabe Ghiyas = Assistance. M arabe Ghiyasseddine = Le secours de la Religion. M arabe Ghiyath = Secours, assistance. M arabe Ghoufrane = Le pardon divin. M arabe Gulusa = Fils de Massinissa et père de Massiwa M amazigh Guraya = Nom d’une sainte en Kabylie F amazigh Gwafa = Le fils du sommet M amazigh Gwasila = Le fils de la plaine M amazigh |
|
|
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Senior Member
Date d'inscription: mars 2008
Localisation: Sinoland
Messages: 3 406
|
Habib = Aimé, bien-aimé. M arabe
Habiba = Aimé, bien-aimé. F arabe Habiballah = Le bien-aimé de Dieu. M arabe Habiboullah = Le bien-aimé de Dieu. M arabe Hachem = Arrière grand-père du Prophète. Signifie : celui qui rompt le pain. M arabe Hachim = Arrière grand-père du Prophète. Signifie : celui qui rompt le pain. M arabe Hachimi = De la famille de Hâchim. M arabe Hadi = Guide. M arabe Hadia = Qui guide. F arabe Hadia = Don, offrande. F arabe Hadiya = Don, offrande. F arabe Hadiyatallah = Le nom de Dieu. M arabe Hadiyatoullah = Le don de Dieu. M arabe Hafez = Qui préserve, protège. M arabe Hafeza = Qui préserve, protège. F arabe Hafiz = Qui préserve, protège. M arabe Hafiza = Qui préserve, protège. F arabe Hafs = Petit lion. M arabe Hafsa = Fille de Umar. Signifie : lionne. F arabe Haïd = Qui retourne vers Dieu. M arabe Haïda = Qui retourne vers Dieu. F arabe Haïdar = Lion. M arabe Haila = Halo de lumière, auréole. F arabe Haïssam = Jeune faucon. M arabe Haïtham = Jeune faucon. M arabe Hajar = Seconde épouse d'Ibrâhîm et mère d'Ismâîl F arabe Hajj = Pèlerin, qui accomplit ou qui a accompli le pèlerinage à La Mecque. M arabe Hajja = Pèlerin, qui accomplit ou a accompli le pèlerinage à La Mecque. F arabe Hajjaj = Qui accomplit souvent le pèlerinage, pèlerin fervent. M arabe Hakem = Juge équitable. M arabe Hakema = Juge équitable. F arabe Hakim = Juge équitable. M arabe Hakima = Juge équitable. F arabe Halima = Nourrice du Prophète. Signifie : patiente, indulgente, clémente, faisant preuve de mansuétude. F arabe Hamdane = Qui adresse beaucoup de louanges à Dieu. M arabe Hamdoun = Qui adresse beaucoup de louanges à Dieu. M arabe Hamed = Qui loue Dieu. M arabe Hameda = Qui loue Dieu. F arabe Hamid = Qui loue dieu. M arabe Hamida = Qui loue Dieu. F arabe Hamida = Digne de louange. F arabe Hamîda = Digne de louange. F arabe Hâmida = Qui loue Dieu. F arabe Hamidallah = Qui loue Dieu. M arabe Hamideddine = Le porte-louanges de la Religion. M arabe Hamidoullah = Qui loue Dieu. M arabe Hamim = Proche, ami intime. M arabe Hamima = Proche, ami intime. F arabe Hammad = Qui ne cesse de louer Dieu. M arabe Hammadi = Très fervent dans ses louanges. M arabe Hammam = Très déterminé, mû par une volonté agissante. M arabe Hamza = Oncle paternel du Prophète. Autre nom du lion. M arabe Hana = Félicitation, réjouissance. F arabe Hanane = Compassion, tendresse. F arabe Hanezala = La coloquinte. M arabe Hania = Heureuse, tranquille. F arabe Hanif = Qui rejette l'erreur et la déviation pour revenir sur la Voie de la rectitude. M arabe Hanifa = Qui rejette l'erreur et la déviation pour revenir sur la Voie de la Rectitude. F arabe Haoua = Eve, épouse d'Adam F arabe Haris = Qui étudie, qui médite le Coran. M arabe Harith = Qui étudie, qui médite le Coran. M arabe Haroun = Aaron. Prophète qui a été le porte-parole de son frère cadet Moussa M arabe Hasna = Très belle. F arabe Hassana = Beau, bon, excellent. F arabe Hassane = Fils de fatima et de Ali. Signifie : bon et beau. M arabe Hassâne = Très beau, très bon, excellent. M arabe Hassib = Considéré, estimé. M arabe Hassiba = Considéré, estimé. F arabe Hassoun = Le chardonneret ( oiseau ). M arabe Hatem = Juge. M arabe Hatim = Juge. M arabe Hawa = Eve, épouse d'Adam F arabe Hayat = Vie. F arabe Hedi = Guide. M arabe Hedia = Qui guide. F arabe Hennu = Prénom courant (signification inconnue) F amazigh Herru = Prénom courant chez les Idawtanan (Maroc) (cf.la grande poétesse Herru n Ssi Hêmmu connue par ses satires contre Hassan 1er) F amazigh Hiba = Don, cadeau. F arabe Hicham = Générosité. M arabe Hikma = Sagesse divine ou humaine, savoir, science. M arabe Hikmat = Sagesse divine ou humaine, savoir, science. M arabe Hilal = Fin croissant de lune. M arabe Hilel = Fin croissant de lune. M arabe Himaya = Protection infaillible, défense. M arabe Himayat = Protection infaillible, défense. M arabe Himayatallah = La protection divine. M arabe Himayatoullah = La protection divine. M arabe Hind = Groupe de cent à deux cents chameaux. F arabe Homam = Magnanime, généreux, brave, lion. M arabe Hossam = Sabre tranchant. M arabe Hosseine = Fils de Fatima et Ali. Diminutif de Hasan. M arabe Houd = Prophète arabe du peuple de Ad , qui se repent et se tourne vers dieu M arabe Houdâ = La voie. F arabe Houmaïd = Diminutif de Hamîd. M arabe Houmam = Magnanime, généreux, brave, lion. M arabe Houmeid = Diminutif de Hamîd. M arabe Hounaïn = Nom d'une bataille dont les musulmans sortirent victorieux. M arabe Hounein = Nom d'une bataille dont les musulmans sortirent victorieux. M arabe Houriya = Jeune femme à la beauté incomparable. F arabe Housn = Beauté, bonté. M arabe Housna = Dotée d'excellente qualité, très belle. F arabe Housni = Naturellement beau, empreint de bonté. M arabe Housnia = Naturellement beau, empreint de bonté. F arabe Housniya = Naturellement beau, empreint de bonté. F arabe Houssaïn = Fils de Fatima et Ali. Diminutif de Hasan. M arabe Houssam = Sabre tranchant. M arabe Houssameddine = Le sabre de la Religion. M arabe Houzaïfa = Petit mouton noir du Hijâz. M arabe Houzeifa = Petit mouton noir du Hijâz. M arabe |
|
|
|
![]() |
|
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Discussions similaires
|
||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Trouver Prenoms pour enfants (Femme Enceinte) | ledoyennnn | Discussion générale | 3 | 30/01/2008 23h32 |
| Votre patronyme a-t-il une signification? | ABSO | Discussion générale | 7 | 20/01/2008 23h21 |
| Jeu : Prenoms Feminin par ordre alphabitique | Amar EzZaHi | Discussion générale | 51 | 17/06/2007 00h33 |
| Sites Amis : |